miércoles, 26 de abril de 2017

Peligro // Danger // Pericolo // Danger

Peligro. Bonita palabra para llamar a una persona. Peligro, porque centras en ella tus cinco sentidos y, aún así, te hace temblar. Pone tu mundo patas arriba y te hace volar. Peligro. Como bajar una cuesta sin frenos, como tirarse a la piscina, como arriesgar. Déjame arriesgar. Atrévete y arriesga. Déjame ser, tu peligro constante.


Danger. It's a beautiful word to name someone. Danger, because you center in his your five senses and, even so, he makes you tremble. He puts your world all upside down and makes you to fly. Danger. Like going down a slope without brakes, like jumping into the swimming pool, like risking. Let me to risk. Dare and risk. Let me be, your constant danger.


Pericolo. Bella parola per chiamare una persona. Pericolo, perché centri in lui i tuoi cinque sensi e, comunque, ti fa tremare. Mette il tuo mondo a gambe all'aria e ti fa volare. Pericolo, Come scendere una collina senza freni, come saltare alla piscina, come rischiare. Lasciami rischiare. Osa e rischia. Lasciami esere, il tuo pericolo costante.


Danger. Cette est une joli mot pour appeler une personne. Danger, parce que tu focalises tes cinq sens sur lui et, même comme ça, il te fait tembler. Il met ton monde sens dessus dessous et il te fait voler. Danger. Comme descendre une côte sans freins, comme se jeter à l'eau, comme risquer. Laisse-moi risquer. Ose-toi et risque. Laisse-moi être, ton danger constant.




Vestido/ Dress: Hollister - Bolso/ Handbag: Parfois

Fotos por/ pictures by: Loly

miércoles, 19 de abril de 2017

Un juego de Dados // A Dice Game // Un Gioco di Dadi // Un Jeu de Dés

Que me tapo en verano con manta y edredón. Dibujo, cuando tengo tiempo, cuando me aburro, cuando es necesario. Peleo con mi hermano para ver quién pone la música en el coche, y ahora también conduzco. El helado de chocolate y la fruta de todos los colores. Inglés, italiano, francés, español... Viajes muchos, libros otro tanto. Perezosa, dormilona y viajera. Nada de cafés, siempre Cola-Cao. Que la vida es un juego de dados y he sacado un siete. No puede ser.


That I cover me with a blanket in summer. I draw, when I have time, when I'm bored, when it's necessary. I fight with my brother to know who will put the music in the car, and now I drive too. The ice-cream must be of chocolate and fruits of any colours. Italian, french, Spanish, English... Trips, a lots. Books, too. Lazy, sleepyhead and traveller. Nothing of coffees, always Cola-Cao. Because the live is a dice game and I have got a seven. It can't be.


Io mi copro con la coperta nell'estate. Disegno, quando ho tempo, quando mi annoio, quando è necessario. Lotto con mio fratello per vedere chi mette la musica nella macchina e, ora, anche guido. Il gelato di cioccolata e le frutte di tutti i colori. Inglese, francese, spagnolo, italiano... Viaggi molti, libri altrettanti. Pigra, dormigliona e viaggiatrice. Niente di caffè, sempre Cola-Cao. Che la vita è un gioco di dadi e io ho avuto un sette. Non può essere.


Je me couvre avec la couverture dans l'été. Je dessine, quand j'ai le temps, quand je m'ennuie, quand c'est nécessaire. Je me dispute avec mon frère pour voir qui mette la musique dans la voiture et, maintenant, je conduis aussi. La glace de chocolat et le fruit de tous les couleurs. L'anglais, l'italien, l'espagnol, le français... Des voyages, beaucoup. Des livres, autres beaucoup. Paresseuse, dormeuse et voyageuse. Rien de cafés, toujours Cola-Cao. La vie est un jeu de dés, mais j'ai obtenu un sept. Ce ne peut pas être.







Sombrero/ Hat: Sfera - Jersey/ Jumper: El Corte Inglés - Cinturón/ Belt: Misako
Vaqueros/ Jeans: Stradivarius - Zapatillas/ Slippers: Parfois - Bolso/ Handbag: Hipercor

Fotos por/ Pictures by: Loly

miércoles, 12 de abril de 2017

#1orange1tree

Zumo. Color. Creación. "Bébete el zumo que se le van las vitaminas." Exprímela al máximo y disfruta su sabor. Otros buscan su otra mitad, sin saber, sin comprender, que enteras, sin complementos y al natural es como mejor están. Naranja. Color y fruta. Naranja. Bebe y disfruta. Naranja, orange, arancio, laranja... y ahora también Cointreau. Ahora por cada foto o vídeo que subamos con el hashtag #1orange1tree Cointreau plantará un árbol en Senegal. Sé naranja. Sé árbol. Sé colaborador.


Juice. Colour. Creation. "Drink your juice or the vitamins will go out." Squeeze them to the maximum and enjoy them flavour. Others looking for the other half, without knowing, without understanding, that entire, without complemets and au naturel is how they are better. Orange. Colour and fruit. Orange. Drink and enjoy. Orange, naranja, arancio, laranja... and now Cointreau too. Now with each picture or video with the hashtag #1orange1tree Cointreau will plant a tree in Senegal. Be orange. Be tree. Be collaborator.


Succo. Colore. Creazione. "Beviti il succo che perde le sue vitamine." Spremili al massimo e godi del suo sapore. Altri cercarano la loro altra metà, senza sapere, senza comprendere, che intere, senza complementi e al naturale è come meglio stano.Arancia. Colore e frutta. Arancia. Bevi e godi. Arancia, naranja, orange, laranja... e adesso Cointreau anche. Ora per ogni foto o video che carichiamo con il hashtag #1orange1tree Cointreau pianterà un albero in Senegal. Sii arancia. Sii albero. Sii collaboratore.


De jus. De couleur. De création. "Bois le jus qui perdre les vitamines." Presselui au maximum e aie plaisir à sa saveur. Les autres cherchent leur moitié, sans connaître, sans comprendre, que entière, sans compléments et au naturel est comme ils sont meilleur. Orange. Le couleur et la fruit. Orange. Bois et aie paisir. Orange, naranja, arancio, laranja... et maintenaint aussi Cointreau. Mentenaint par chaque foto ou vidéo que nous mettons en ligne avec le hashtag #1orange1tree Cointreau plantera un arbre in Sénégal. Aie un orange. Aie un arbre. Aie un collaborateur.











Camiseta/ T-Shirt: Primark - Shorts: Decimas

miércoles, 5 de abril de 2017

Miopía // Myopia // Miopia // Myopie

Miopía. "Anomalía o defecto del ojo que produce una visión borrosa o poco clara de los objetos lejanos." Su magnitud se mide en dioptrías negativas. Frecuente, pero no es el problema visual más común del mundo. Algunos la corrigen con gafas y cirugía, mientras otros prefieren la ignorancia. Miopía. "Incapacidad para ver cosas que son muy claras y fáciles de entender, o para darse cuenta con perspicacia de algún asunto." ¿Ahora comprendes a qué me refiero?


Myopia. "Anomaly or defect of the eye that produces blurred or unclear vision of distant objects." Its magnitude is measured in negative diopters. Frequent, but it's not the most common visual problem in the world. Somebody correct it with glasses and surgery, while others prefer the ignorance. Myopia. "Inability to see things that are very clear and easy to understand or to realize with cleverness into some matter." Do you understand what I mean now?


Miopia. "Anomalia o difetto degli occhi che provoca la visione sfumata o poco chiara dei oggetti distanti." La sua grandezza si misura in diottrie negative. Frequente, ma non è il problema visivo più comune al mondo. Alcuni la correggono con gli occhiali e chirurgia, mentre altri preferiscono l'ignoranza. Miopia. "L'incapacità di vedere le cose che sono molto chiare e facili da capire, o per rendersi conto con perspicacia di qualsiasi affari." Ora capisci  cosa voglio dire?


Myopie. "Anomalie ou défaut de l'oeil qui provoque une vision floue ou peu claire des objets éloignés." Sa magnitude est mesurée en dioptries négatives. Fréquent, mais ce n'est pas le problème visuel le plus commun au monde. Quelques personnes la corrigent avec les lunettes ou par la chirugie, tandis que d'autres préfèrent l'ignorance. Myopie. "L'incapacité de voir les choses qui sont très claires et faciles à comprendre, ou de réaliser toute question avec perspicacité." Maintenant, comprends-tu ce que je veux dire?







Fotografía por/ Pictures by: Elena Aranda