miércoles, 26 de diciembre de 2018

Último día del año - The last day of the year - L'ultimo giorno dell'anno - Le dernier jour de l'année


Y de nuevo esta aquí. El último mes, la última semana, el último día del año. Las campanas están listas para resonar en cada esquina de la ciudad, comienza la cuenta atrás. Las familias ya se han reunido, con los amigos nos hemos reído y las copas de champagne vuelven a brindar. Otra vuelta a empezar. Y ahora piensas, piensas en esas noches increíbles en las que los minutos del reloj tienen el doble de segundos, en las noches que se vuelven días y en los días que se vuelven noches. En abrazos, besos y sonrisas que diste, que no diste, que quieres dar. Por esas amistades  eternas, nuevas y viejas, que nunca más se romperán y la familia que siempre está. Pero aún con todo lo vivido, no aprendemos que idealizar nos hace tropezar. Bienvenido un año más que nosotros ya estamos listos 
para despegar.


And again it's here. The last month, the last week, the last day of the year. The bells are ready to resonate in every corner of the city, the countdown begins. The families have already met, with the friends we have laughed and the glasses of champagne again toast. Another start again. And now you think, you think about those incredible nights in which the minutes of the clock have twice as many seconds, in the nights that become days and in the days that become nights. In hugs, kisses and smiles that you gave, that you didn't give, that you want to give. For those eternal friendships, new and old, that will never be broken again and the family that is always there. But even with all that we have lived, we don't learn that idealizing makes us stumble. Welcome one more year, we are ready to take  
off.


E di nuovo è qui. L'ultimo mese, l'ultima settimana, l'ultimo giorno dell'anno. Le campane sono pronte per risonare in ogni angolo della città, inizia il conto alla rovescia. Le famiglie si sono già incontrate, con gli amici abbiamo riso e le coppe di champagne brindano ancora. Un altro ritorno al punto di pertenza. E ora pensi, pensi a quelle notti incredibili in cui i minuti dell'orologio hanno il doppio di secondi, nelle notti che diventano giorni e nei giorni che diventano notti. Negli abbracci, baci e sorrisi che hai dato, che non hai dato, che vuoi dare. Per quelle amicizie eterne, nuove e vecchie, che non si spezzeranno mai più e la famiglia che è sempre lì. Ma anche con tutto ciò che abbiamo vissuto, non impariamo che l'idealizzazione ci fa inciampare. Diamo il benvenuto a un anno 
in più, noi siamo pronti a decollare.


Et encore c'est ici. Le dernier mois, la dernière semaine, le dernier jour de l'année. Les cloches sont prêtes à résonner dans tous les coins de la ville, le compte à rebours commence. Les familles ont déjà rencontré, avec les amis nous avons ri et les flûtes de champagne toast à nouveau. Un autre tour pour commencer. Et maintenant, tu penses, tu penses à ces nuits incroyables dans lesquelles les minutes de l'horloge ont deux fois plus de secondes, les nuits qui deviennent des jours et les jours qui deviennent des nuits. Dans les câlins, les bisous et les sourires que tu as donné, que tu n'as pas donnés, que tu veux donner. Pour ces amitiés éternelles, nouvelles et anciennes, qui ne seront plus jamais rompues et la famille toujours présente. Mais même avec tout ce que nous avons vécu, nous n’apprenons pas que l’idéalisation nous fait trébucher. Bienvenue une année plus que nous ne sommes prêts à décoller.









Total look: Diseño propio/ Own Dressmaking

Fotografía por/ Pictures by: Eugene

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 19 de diciembre de 2018

Por Navidad - For Christmas - Per Natale - Pour Noël


Hoy justamente hoy, tres meses después de comenzar la aventura. Hoy justamente hoy, tres meses después, vuelvo a casa. Vuelvo a casa por Navidad. Tres meses que han pasado volando, tres meses en los que he cambiado. Han pasando los días en el calendario, vuelvo a casa, donde me esperan con un gran abrazo. Vuelvo a casa y ya están los regalos bajo el árbol. He paseado por el mercadillo de navidad, las luces ya alumbran toda la ciudad y por mucho que yo haya cambiado todo sigue igual. La mesa se llenará un año más, querrán anécdotas, viajes y fotos que contar. Pero estoy en casa, 
estoy en casa por navidad. Muy feliz Navidad.


Today just today, three months after starting the adventure. Today just today, three months later, I return home. I come back home for Christmas. Three months that have flown by, three months in which I have changed. The days have passed on the calendar, I come back home, where they await me with a big hug. I come back home and the presents are under the tree. I have been walking around the Christmas market, the lights are already shining all over the city and as much as I have changed everything remains the same. The table will be filled one more year, they will want anecdotes, trips 
and photos to tell. But I'm at home, I'm at home for Christmas. Merry Christmas.


Oggi giusto oggi, tre mesi dopo aver iniziato l'avventura. Oggi giusto oggi, tre mesi dopo, torno a casa. Torno a casa per Natale. Tre mesi che sono volati, tre mesi in cui sono cambiata. I giorni sono passati sul calendario, torno a casa, dove mi attendono con un grande abbraccio. Vado a casa e i regali sono sotto l'albero. Ho passeggiato per il mercatino di Natale, le luci stanno già brillando in tutta la città e tanto quanto ho cambiato tutto rimane lo stesso. Il tavolo sarà riempito per un altro anno, vorranno aneddoti, viaggi e foto da raccontare. Ma sono a casa, sono a casa per Natale. Buon Natale.


Aujourd'hui juste aujourd'hui, trois mois après le début de l'aventure. Aujourd'hui, juste aujourd'hui, trois mois plus tard, je rentre chez moi. Je rentre à la maison pour Noël. Trois mois passés, trois mois durant lesquels j'ai changé. Les jours ont passé sur le calendrier, je rentre chez moi, où ils m'attendent avec un gros câlin. Je rentre chez moi et les cadeaux sont sous l'arbre. Je me suis promené autour du marché de Noël, les lumières brillent déjà dans toute la ville et autant que j'ai changé, tout reste identique. Le tableau sera rempli une anée de plus, ils voudront des anecdotes, des voyages et des 
photos à raconter. Mais je suis chez moi, je suis chez moi pour Noël. Très joyeux noël.









Mono/ Jumpsuit:

Fotografía por/ Pictures by: Eugene & Alex Funes

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 12 de diciembre de 2018

Cada viaje se vive 3 veces - Each trip is lived 3 times - Ogni viaggio è vissuto 3 volte - Chaque voyage est vécu 3 fois

Todo empezó en Roma, helado en pleno febrero y la Fontana di Trevi como telón de fondo. Lancé la moneda, arrasé con las tiendas. Subí las escaleras de Plaza España una a una y las bajé de dos en dos. Nos declaramos la guerra en la nieve, saboreamos cada copo y patinamos un poco. Como cada año volví a casa para bañarme en sus frías aguas, disfrutar de sus puestas de sol y sus terrazas. Tres locos y un corto pero intenso fin de semana en Calafell para enlazar con la playa de Zarautz. Coger olas, recoger toallas, el primer viaje con la tabla. Me mudé a otra ciudad que dará mil historias que contar. Visité un pequeño pueblo francés, con tanto encanto que me hizo volver. Pasear por sus murallas, girar en su carrusel. París, la ciudad sin fin. Salir de fiesta, paseos por el Sena, noches sin dormir. Amsterdam me mojó con su lluvia, me envolvió en el humo de sus cigarros, me perdió entre sus barrios. Un castillo de hadas plantado en el mar, el Mont Saint Michel, un lugar de leyenda, un paisaje a admirar. Porque cada viaje se vive 3 veces: suéñalo, vívelo y recuérdalo. Mientras tanto, yo,
 preparo mis maletas y comienzo la cuenta atrás para volver a despegar.


All started in Rome, an ice-cream in February and the Fontana di Trevi as a backdrop. I threw the coin, I triumphed by the stores. I went up the stairs of Piazza Spagna one by one and I took them down two by two. We declared the war on the snow, savored each flake and skated a little. As every year I returned home to bathe in its cold waters, enjoy its sunsets and its terraces. Three crazy men and a short but intense weekend in Calafell to link with Zarautz beach. Take waves, pick up towels, the first trip with the board. I moved to another city that will give a thousand stories to tell. I visited a small French village, with so much charm that it made me return. Walk around its walls, turn in its carousel. Paris, the endless city. Go out partying, walks on the Seine, sleepless nights. Amsterdam wet me with its rain, it enveloped me in the smoke of its cigars, it lost me among its neighborhoods. A fairy castle planted in the sea, the Mont Saint Michel, a place of legend, a landscape to admire. Because each trip is lived 3 times: dream it, live it and remember it. Meanwhile, I prepare my bags 
and start the countdown to take off again.


Tutto è iniziato a Roma, un gelato a febbraio e la Fontana di Trevi come fondale. Ho lanciato la moneta, ho stracciato i negozi. Sono salita su per le scale di Piazza Spagna uno a uno e li ho portati giù due a due. Ci abbiamo dichiarato guerra sulla neve, assaporato ogni scaglia e pattinato un po '. Come ogni anno sono tornata a casa per fare il bagno nelle sue fredde acque, godermi con i suoi tramonti e le sue terrazze. Tre pazzi e un breve ma intenso fine settimana a Calafell per collegarsi alla spiaggia di Zarautz. Prendi le onde, prendi gli asciugamani, il primo viaggio con la tabla. Mi sono trasferita in un'altra città che darà mille storie da raccontare. Ho visitato un piccolo villaggio francese, con tanto fascino che mi ha fatto tornare. Camminare intorno alle sue mura, girare nel suo carosello. Parigi, la città senza fine. Andare a festeggiare, passeggiare sulla Senna, notti d'insonni. Amsterdam mi bagnò con la sua pioggia, mi avvolse nel fumo dei suoi sigari, mi perse tra i suoi quartieri. Un castello fatato piantato nel mare, Mont Saint Michel, un luogo di leggenda, un paesaggio da ammirare. Perché ogni viaggio è vissuto 3 volte: sognalo, vivi e ricordalo. Nel frattempo, io, preparo 
i miei bagagli e inizio il conto alla rovescia per decollare di nuovo.


Tout a commencé à Rome, une flace en plein février et la Fontana di Trevi en toile de fond. J'ai jeté la pièce, j'ai tout cassé dans les magasins. Je suis montée les escaliers de la Piazza Spagna un par un et je les suis descendues deux par deux. Nous nous sommes déclarés la guerre sur la neige, savouré chaque flocon et patiné un peu. Comme chaque année je suis rentrée chez moi, je me suis baignée dans ses froides eaux, profité de ses couchers de soleil et de ses terrasses. Trois folles personnes et un week-end bref mais intense à Calafell pour rejoindre à continuation la plage de Zarautz. Predre les vagues, ramasser les serviettes, le premier voyage avec la table. J'ai déménagé dans une autre ville qui donnera mille histoires à raconter. J'ai visité un petit village français, avec tant de charme que cela m'a fait revenir. Marcher autour de ses murs, tourner dans son carrousel. Paris, la ville sans fin. Sortir faire la fête, se promener sur la Seine, des nuits sans dormir. Amsterdam m'a mouillé avec sa pluie, il m'a enveloppé dans la fumée de ses cigares, il m'a perdu parmi ses quartiers. Un château de fées planté dans la mer, le Mont Saint Michel, un lieu de légende, un paysage à admirer. Parce que chaque voyage est vécu 3 fois: rêve-le, vis-le et souviens-le. En attendant, je prépare mes valises et 
commence le compte à rebours pour décoller à nouveau.


ROMA - Italy




CANDANCHÚ - Pirineo Aragonés



GALICIA - Spain





ZARAUTZ- Spain



ANGERS - France (Sept)



PARIS -France




AMSTERDAM - Países Bajos



MONT SAINT MICHEL - France



ANGERS - France (Dic)

miércoles, 5 de diciembre de 2018

Burbujas de champagne - Champagne bubbles - Bollicine di champagne - Bulles de champagne

Porque empieza la época de eventos, vestidos y zapatos de tacón. Esas fiestas de etiqueta donde las burbujas de champagne juegan en tu boca saboreando cada instante, cada sonrisa, cada reencuentro, cada canción. Porque son noches de fiestas, risas y borracheras. Fechas de vuelta a empezar, sueños y cuentos. Besos, abrazos y recuerdos. Miles de estrellas que te ven brillar de noche y los rayos del sol que se cuelan por la ventana en este amanecer. Pero tranquilo, que esta noche, solo voy a soñar contigo.


Because the time of events, dresses and heels has started. Those formal parties where champagne bubbles play in your mouth savoring every moment, every smile, every reencounter, every song. Because they are party nights, laughs and drunkenness. Dates to start again, dreams and stories. Kisses, hugs and memories. Thousands of stars that see you shine at night and the rays of the sun that sneak through the window at this wake up. But get calm, because tonight, I'm just going to dream with you.


Perché il tempo degli eventi, vestiti e tacchi è iniziato. Quelle feste di etichetta in cui le bollicine di champagne giocano nella tua bocca assaporando ogni momento, ogni sorriso, ogni riunione, ogni canzone. Perché sono notti di festa, risate e ubriachezza. Le date per ricominciare, sogni e storie. Baci, abbracci e ricordi. Migliaia di stelle che ti vedono brillare di notte e i raggi del sole che strisciano attraverso la finestra a quest'alba. Ma tranquillo, perché stasera, sognerò solo con te.


Parce que le temps des événements, des robes et des talons a commencé. Ces soirées label où des bulles de champagne jouent dans notre bouche, savourant chaque instant, chaque sourire, chaque réunion, chaque chanson. Parce que ce sont des soirées, des éclats de rire et de l'ivresse. Dates à recommencer, rêves et histoires. Bisous, câlins et souvenirs. Des milliers d'étoiles qui te voient briller la nuit et les rayons du soleil qui se faufilent à travers la fenêtre à l'aube. Mais calme, ce soir, je vais juste rêver avec toi.








Vestido/ Dress: I Am- Bolso/ Handbag: By Marian

Fotografía por/ Pictures by: Eugene

Instagram: La ilusión de Nina