miércoles, 29 de abril de 2020

En tu piel - On your skin - Sulla tua pelle - Sur ta peau

A ti, que te eriza cada escalofrío. A ti, que nunca olvidas. Tú, que recuerdas la suavidad de cada caricia y disfrutas con cada beso. Tú, un lienzo con lunares, estrías, cicatrices y granitos por colorear. Tú, que escondes mil historias que contar. Tú, que te oscureces con el sol y te enrojeces al rubor. Tú, testigo de mis primeras heridas; tú, que sanas sin necesidad de tiritas. Tú, mi diario. Tú, un lienzo por pintar. Tú, con cicatrices para recordar. 


To you, that makes bristle every chill. To you, who never forget. You, who remember the softness of each caress and enjoy each kiss. You, a canvas with polka dots, striae, scars and granites to color. You, who hide a thousand stories to tell. You, who darken with the sun and turn red with blush. You, witness of my first wounds; you who heal without the need for plaster. You, my diary. You, a canvas to paint. You, with scars to remember.


A te, che ti alza ogni brividi. A te, che non dimenticherai mai. Tu, che ricordi la morbidezza di ogni carezza e goditi ogni bacio. Tu, una tela con nei, strie, cicatrici e graniti da colorare. Tu, che nascondi mille storie da raccontare. Tu che ti oscura con il sole e arrossisci con il rossore. Tu, testimone delle mie prime ferite; tu che guarisci senza bisogno di intonaco. Tu, il mio diario. Tu, una tela da dipingere. Tu, con cicatrici da ricordare.


Á toi, que t'hérisses chaque frisson. À toi, qui n'oublies jamais. Toi, qui tesouvenes de la douceur de chaque caresse et profites de chaque baiser. Toi, une toile à pois, stries, cicatrices et granits à colorier. Toi qui caches mille histoires à raconter. Toi qui fonce avec le soleil et rougis de rougir. Toi, témoin de mes premières blessures; toi, qui guéris sans avoir besoin de plâtre. Toi, mon journal. Toi, une toile à peindre. Toi, avec des cicatrices à retenir.





Top: Sfera - Falda/Skirt: Diseño Propio/ Own Designe

Fotografía por/ Pictures by: Loly

miércoles, 22 de abril de 2020

Día 41 - Day 41 - Giorno 41 - Jour 41

Día 41 de confinamiento, he perdido la noción del tiempo, ya no miro el reloj y me he resignado a pasar mi cumpleaños entre el sol de la terraza, la mesa de la cocina y el sofá del salón. Atrás quedan 41 días que no olvidaremos, 41 días donde descubrimos algo nuevo o 41 días de vagueo. Pero aunque me gustaría salir a la calle a dar un simple paseo… estos días han estado llenos de momentos. Porque aunque se hayan modificado mis horas de sueño he aprendido a apreciar, más que nunca, los pequeños momentos. Como las videollamadas a altas horas de la madrugada, amo la versión de las 3 a.m. de las personas: vulnerables, honestas, reales. El insomnio desnuda sentimientos, la cuarentena te enseña que quien de verdad está en tu vida, está, esté donde esté y que beber de más a través de una pantalla también tiene su gracia. Que 41 días dan para leerme 3 libros y medio, ver 11 películas, 9 series y sentir cierta atracción hacia la cocina, atracción que se refleja en forma de palmeritas, bizcocho o incluso en mousse de chocolate. Que a Sabina también le robaron el mes de abril y siguió llenando estadios y que es ahora cuando más nos damos cuenta de con quién tenemos ganas de estar. Dentro de poco los “ven” tendrán más sentido que nunca. ¿Y tú, a dónde irás?


Day 41 of confinement, I have lost track of time, I no longer look at the clock and I have resigned myself to spending my birthday among the sun on the terrace, the kitchen table and the sofa in the living room. Gone are 41 days that we won't forget, 41 days where we discover something new or 41 days of wandering. But although I would like to go outside for a simple walk... these days have been full of moments. Because even though my hours of sleep have changed, I have learned to appreciate, more than ever, the small moments. Like late night video calls, I love the 3 a.m. people version: vulnerable, honest, real. Insomnia exposes feelings, quarantine teaches you that who really is in your life, is, wherever they are and that drinking a bit much through a screen is also funny. It takes 41 days to read 3 and a half books, watch 11 movies, 9 series and feel a certain attraction towards the kitchen, an attraction that is reflected in the shape of heart-shaped puff pastry, sponge cake or even in chocolate mousse. That Sabina was also robbed the April month and he continued to fill stadiums and that it's now when we most realize who we want to be with. Soon "come" will have more sense than ever. And you, where will you go?


Giorno 41 del confinamento, ho perso la cognizione del tempo, non guardo più l'orologio e mi sono rassegnata a trascorrere il mio compleanno tra il sole sulla terrazza, il tavolo della cucina e il divano nel salone. Sono passati 41 giorni che non dimenticheremo, 41 giorni in cui scopriamo qualcosa di nuovo o 41 giorni di vagare. Ma anche se vorrei uscire per una semplice passeggiata... in questi giorni sono stati pieni di momenti. Perché anche se le mie ore di sonno sono cambiate, ho imparato ad apprezzare, più che mai, i piccoli momenti. Come le videochiamate a tarda notte, adoro la versione alle 3 a.m. di persone: vulnerabili, onesti, reali. L'insonnia espone sentimenti, la quarantena ti insegna che chi è veramente nella tua vita, è, ovunque si trovi e che anche bere di più attraverso uno schermo è divertente. Ci vogliono 41 giorni per leggermi 3 libri e mezzo, guardare 11 film, 9 serie e provare una certa attrazione per la cucina, un'attrazione che si riflette nella forma di palme, pan di spagna o persino nella mousse al cioccolato. Che anche Sabina sia statao rubato il mese di aprile e abbia continuato a riempire gli stadi e che è ora che ci rendiamo più conto di  con chi vogliamo essere. Presto "vieni" avranno più senso che mai. E tu, dove andrai?


Jour 41 de l'assignation à résidence, j'ai perdu la notion du temps, je ne regarde plus l'horloge et je me suis résignée à passer mon anniversaire au soleil sur la terrasse, la table de la cuisine et le canapé du salon. En arrière 41 jours que nous n'oublierons pas, 41 jours où l'on découvre quelque chose de nouveau ou 41 jours d'errance. Mais même si j'aimerais sortir dehors pour une simple promenade... ces jours ont été pleins de moments. Parce que même si mes heures de sommeil ont changé, j'ai appris à apprécier, plus que jamais, les petits moments. Comme les appels vidéo de fin de soirée, j'adore la version 3 a.m. de personnes: vulnérables, honnêtes, réelles. L'insomnie expose des sentiments, la quarantaine nous apprend que qui est vraiment dans notre vie, c'est, où qu'il soit et que boire de trop à travers un écran est aussi drôle. 41 jours sont plus qu suffisant pour me lire 3 livres et demi, regarder 11 films, 9 séries et ressentir une certaine attraction vers la cuisine, une attraction qui se traduit par la forme de palmiers, de génoises ou même de mousse au chocolat. Que Sabina a également été volée le mois d'avril et a continué à remplir les stades et que c'est maintenant que nous réalisons le plus avec qui nous voulons être. Bientôt, les «viens» auront plus de sens que jamais. Et toi, où iras-tu?





Top: Primark - Camisa/Shirt: Bershka - Jeans: Bershka

Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes & Loly

miércoles, 15 de abril de 2020

Diamantes de azucar - Sugar diamonds - Diamanti di zucchero - Diamants en sucre

No hay nada como juntarse con amigos para disfrutar de una buena comida, una divertida cena o un aperitivo entre risas. Pero a falta de poder salir de casa... no esta mal disfrutar de un buen bizcocho para desayunar entre pequeños diamantes de azúcar. Para ello necesitas:
  • Tres huevos
  • Un yogur natural
  • Un vaso de aceite
  • 200 gramos de azúcar
  • 330 gramos de harina
  • Un sobre de levadura

Mezclar hasta obtener una masa homogénea y hornear a 180º. Dejar enfriar y disfrutar de su sabor.



There is nothing like getting together with friends to enjoy a good meal, a fun dinner or a snack while laughing. But in the absence of being able to leave the house... it's not bad to enjoy a good sponge cake for breakfast among small sugar diamonds. For this you need:
  • Three eggs
  • A natural yogurt
  • A glass of oil
  • 200 grams of sugar
  • 330 grams of flour
  • A yeast's packet

Mix until obtaining a homogeneous mass and bake at 180º. Let cool and enjoy its flavor.



Non c'è niente come stare insieme agli amici per godersi un buon pasto, una cena divertente o uno spuntino mentre ridono. Ma in assenza di poter uscire di casa... non è male godersi un buon pan di spagna a colazione tra i piccoli diamanti di zucchero. Per questo è necessario:
  • Tre uova
  • Uno yogurt naturale
  • Un bicchiere di olio
  • 200 grammi di zucchero
  • 330 grammi di farina
  • Un pacchetto di lievito

Mescolare fino ad ottenere una massa omogenea e infornare a 180º. Lascia raffreddare e goditi il suo sapore.



Rien de tel que de se retrouver entre amis pour déguster un bon repas, un dîner amusant ou une collation en riant. Mais à défaut de pouvoir sortir de la maison... ce n'est pas mal de déguster une bonne génoise pour le petit déjeuner au milieu des petits diamants en sucre. Pour cela, vous avez besoin de:
  • Trois œufs
  • Un yaourt nature
  • Un verre d'huile
  • 200 grammes de sucre
  • 330 grammes de farine
  • Un sachet de levure

Mélanger jusqu'à l'obtention d'une masse homogène et cuire au four à 180º. Laissez refroidir et profitez de sa saveur.





miércoles, 8 de abril de 2020

Familia y amigos hablan por mi - Family and friends speak for me - Mia famiglia e i miei amici parlano per me - Ma famille et mes amis parlent pour moi

Dicen que lo más difícil es conocerse a nosotros mismos, por eso mi familia y amigos hablan por mí:
Una pequeñaja decidida que contestaba "No tengo besos" a todo aquel que no se los quería dar. Que fue creciendo con la maleta siempre a punto para conocer todos los rincones del mundo, entre fortalezas como la curiosidad y la constancia, mezcladas con sueños y debilidades: impaciencia, intransigencia, cabezonería extrema. Conociendo un mundo sin fronteras. Una niña buena, de ojos dulces, que no ha roto un plato en su vida en primera apariencia; que oculta un tentador lado oscuro que, a veces, muestra sin cadenas. Consejos, lealtad y transparencia. Independencia, creatividad y determinación. Nuestros primeros conciertos, una casa de locos en Salou, fiestas de disfraces que no existían, cantar por las calles de Nueva York. Conversaciones y confesiones entre música techno y luces de colores, despedidas en aeropuertos, momentos extraordinarios y tartas de cumpleaños. Una mezcla de locura y tozudez que muchas veces le hace inaguantable, como cuando se pone en modo niña pequeña y no hay forma de sacarle de la cabeza lo que sea que se le ha metido entre ceja y ceja. No permite mostrarse cuando está mal, le cuesta parar y mostrarse vulnerable, y no pasa nada por serlo, porque luego vuelve a ser la guerrera de siempre. Que cuando le dan la opción de tener o temer, no duda en su respuesta, siempre firme y directa.


They say that the most difficult thing is to know ourselves, that's why my family and friends speak for me:  A determined little girl who answered "I have no kisses" to anyone who didn't want to give them. That she grew up with the suitcase always ready to know all the corners of the world, among strengths such as curiosity and perseverance, mixed with dreams and weaknesses: impatience, intransigence, extreme pig-headedness. Knowing a world without borders. A good girl, with sweet eyes, who has not broken a plate in her life, at list in the first appearance; that hides a tempting dark side that sometimes shows without chains. Advice, loyalty and transparency. Independence, creativity and determination. Our first concerts, a crazy house in Salou, costume parties that didn't exist, sing through the New York's streets. Conversations and confessions between techno music and colored lights, farewells at airports, extraordinary moments and birthday cakes. A mixture of madness and stubbornness that often makes her unbearable, like when she goes into little girl mode and there is no way to get out of her head whatever has had in it for. She doesn't allow herself to show herself when she's wrong, she has a hard time stopping and showing herself vulnerable, and nothing happens to be so, because then she returns to being the usual warrior. That when they give her the option to have or fear, she doesn't hesitate in her response, always firm and direct.


Dicono che la cosa più difficile sia conoscere noi stessi, ecco perché la mia famiglia e i miei amici parlano per me:  Una bambina determinata che ha risposto "Non ho baci" a chiunque non volesse darglielo. Che è cresciuta con la valigia sempre pronta a conoscere tutti gli angoli del mondo, tra punti di forza come la curiosità e la perseveranza, mescolata a sogni e debolezze: impazienza, intransigenza, estrema testardaggine. Conoscere un mondo senza confini. Una brava ragazza, con gli occhi dolci, che non ha mai rotto un piatto nella sua vita in prima apparenza; che nasconde un lato oscuro allettante che a volte mostra senza catene. Consigli, lealtà e trasparenza. Indipendenza, creatività e determinazione. I nostri primi concerti, una casa folle a Salou, feste in costume che non esistevano, cantare per le strade di New York. Conversazioni e confessioni tra musica techno e luci colorate, addii negli aeroporti, momenti straordinari e torte di compleanno. Un mix di follia e testardaggine che spesso lo rendono insopportabile, come quando va in modalità bambina e non c'è modo di togliersi dalla testa tutto ciò che è tra le sopracciglia. Non si permette di mostrarsi quando ha torto, ha difficoltà a fermarsi e mostrarsi vulnerabile, e nulla sembra essere così, perché poi ritorna ad essere la solita guerriera. Che quando gli danno la possibilità di avere o temere, non esita nella sua risposta, sempre ferma e diretta.


Ils disent que la chose la plus difficile est de se connaître, c'est pourquoi ma famille et mes amis parlent pour moi:  Une petite fille déterminée qui a répondu "Je n'ai pas de bisous" à quiconque ne voulait pas les donner. Qu'elle a grandi avec la valise toujours prête à connaître tous les coins du monde, parmi des forces telles que la curiosité et la persévérance, mêlées de rêves et de faiblesses: impatience, intransigeance, obstination extrême. Connaître un monde sans frontières. Une bonne fille, aux yeux doux, qui n'a pas cassé une assiette dans sa vie en première apparence; qui cache un côté sombre tentant qui se montre, parfois, sans chaînes. Conseils, fidélité et transparence. Indépendance, créativité et détermination. Nos premiers concerts, une maison folle à Salou, des fêtes costumées qui n'existaient pas, chantent dans les rues de New York. Conversations et confessions entre musique techno et lumières colorées, adieux aux aéroports, moments extraordinaires et gâteaux d'anniversaire. Un mélange de folie et d'entêtement qui le rend souvent insupportable, comme quand elle passe en mode petite fille et qu'il n'y a aucun moyen de sortir de sa tête ce qui s'est passé entre ses sourcils. Elle ne se permet pas de se montrer quand elle a tort, elle a du mal à s'arrêter et à se montrer vulnérable, et rien ne se passe ainsi, car elle redevient alors la guerrière habituelle. Que lorsqu'ils lui donnent la possibilité d'avoir ou de craindre, il n'hésite pas dans sa réponse, toujours ferme et directe.





Jeans: Levi's - Top: H&M - Earrings: Stradivarius

Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes

miércoles, 1 de abril de 2020

Juegos de mesa - Board games - Giochi da tavolo - Jeux de société

Nunca se me dio demasiado bien poner las cartas sobre la mesa, pero ahora que el peón hace jaque al rey #YoMeQuedoEnCasa protegiendo esa ficha que pretendes derribar. Porque ahora el parchís se ha convertido en centro de mesa y la oca ha abandonado el tablero tras tantos juegos de azar. Las damas se visten de blanco o negro, desterrando las fichas del ajedrez, derribando a unas torres que les impedían pasear por las calles vacías del Monopoly. Esas calles que la banca pretende embargar. Y mientras deambulo por el museo de mi cada, observando las obras que ni Picasso, ni Dalí lograron imaginar; esas que el Pictionary me hizo recrear. El trivial me da tres opciones, nunca sé cuál elegir en estas situaciones. Pero ahora se han acabado los juegos de mesa, juegos de pruebas y azar. Me toca tirar los dados, en los que el número 6 vuelve a asomar. ¿Será pura casualidad?


I was never very good at putting the cards on the table, but now that the pawn checks the king #IStayatHome protecting that tile you intend to knock down. Because now the Parcheesi has become a centerpiece and the goose has left the board after so many games of chance. The checkers are dressed in black or white, banishing the chess pieces, knocking down towers that prevented them from walking through the empty streets of Monopoly. Those streets that banks intend to seize. And while I wander through the museum of my hause, observing the works that neither Picasso nor Dalí managed to imagine; those that the Pictionary made me recreate. The trivial gives me three options, I never know which one to choose in these situations. But now the board games, quizzes, and gambling are over. I have to roll the dice, in which the number 6 appears again. Is it pure chance?


Non sono mai stata molto brava a mettere le carte sul tavolo, ma ora che il pedone controlla il re #IoRestoCasa proteggendo quella tessera che intendi abbattere. Perché ora il Parcheesi è diventato un fulcro e l'oca ha lasciato il tabellone dopo tanti giochi d'azzardo. Le dama sono vestite di bianco o nero, bandiscono i pezzi degli scacchi, abbattono le torri che impediscono loro di camminare per le strade vuote di Monopoly. Quelle strade che le banche intendono cogliere. E mentre giro per il museo della mia casa, osservando le opere che né Picasso né Dalí sono riusciti a immaginare; quelli che il Pictionary mi ha fatto ricreare. Il Trivial mi offre tre opzioni, non so mai quale scegliere in queste situazioni. Ma ora i giochi da tavolo, i quiz e il gioco d'azzardo sono finiti. Devo tirare i dadi, in cui appare di nuovo il numero 6. È pura possibilità?


Je n'ai jamais été très bonne pour mettre les cartes sur la table, mais maintenant que le pion vérifie que le roi #JeResteChezMoi protège cette tuile, tu as l'intention de la faire tomber. Parce que maintenant les petits chevaux sont devenus un centre de table et  l'oie a quitté le tableau après tant de jeux de hasard. Les dames sont vêtues de noir ou de blanc, bannissant les pièces d'échecs, renversant des tours qui les empêchaient de marcher dans les rues vides du Monopoly. Ces rues que les banques ont l'intention de saisir. Et pendant que je me promène dans le musée de chez moi, en observant les œuvres que ni Picasso ni Dalí n'ont réussi à imaginer; ceux que le Pictionary m'a fait recréer. Le trivial me donne trois options, je ne sais jamais laquelle choisir dans ces situations. Mais maintenant, les jeux de société, les quiz et les jeux de hasard sont terminés. Je dois lancer les dés, dans lesquels le chiffre 6 apparaît à nouveau. Est-ce un pur hasard?







Top: H&M

Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes

Instagram: La ilusión de Nina