miércoles, 26 de febrero de 2020

I'm sorry

Por diferentes motivos personales esta semana me resulta completamente imposible actualizar el blog. Lo siento mucho pero os espero el próximo miércoles 4 de marzo con una nueva entrada. También recordaros que esta noche: miércoles 26 de  febrero a las 22:30 anunciaré el ganador del sorteo en mi instagram La ilusión de Nina. ¡Hasta pronto!


For different personal reasons this week I find it completely impossible to update the blog. I'm so sorry but I wait you next Wednesday 4th March with a new post. Also remind you that tonight: Wednesday 26th February at 10:30 PM I'll announce the winner of the raffle in my instagram La ilusión de Nina. See you soon!


Per diversi motivi personali questa settimana trovo assolutamente impossibile aggiornare il blog. Mi dispiace molto, ma ti aspetto mercoledì prossimo 4 marzo con un nuovo post. Ti ricordo anche che stasera: mercoledì 26 febbraio alle 22:30, annuncerò il vincitore del sorteggio nel mio instagram La Ilusión de Nina. A presto!


Pour différentes raisons personnelles cette semaine, je trouve complètement impossible de mettre à jour le blog. Je suis vraiment désolée mais je vous attends mercredi 4 mars prochain avec une nouvelle entrée. Rappelons également que ce soir: mercredi 26 février à 22h30 j'annoncerai le gagnant du tirage au sort dans mon instagram La Ilusión de Nina. À bientôt!


miércoles, 19 de febrero de 2020

No se puede contar - Can't tell - Non posso dirlo - Je ne peux pas dire

Aunque cuente la leyenda que hay leyendas que no se pueden contar hoy vengo con la cara lavada, a bajarme de los tacones, a medir las pulsaciones. Vengo a analizar el mundo real, sin alejarnos de la actualidad. Compramos revistas que queremos imitar pero olvidamos la realidad, “Porque las revistas no vienen con un anuncio que diga: “Advertencia: todo esto es mentira, nadie es así, ni si quiera tú.””. El verdadero problema viene cuando solo queremos copiar olvidando la creatividad y ajustándonos a unos cánones por los que nos dejamos influenciar. Compra una revista, infórmate, léela y analízala para que junto a ella te puedas inspirar pero sin perder de vista tu identidad.


Although the legend tells that there are legends that cannot be told today I come with a washed face, to get off the heels, to measure the pulsations. I come to analyze the real world, without moving away from the present. We buy magazines that we want to imitate but we forget reality, "Because magazines don't come with an advertisement that says:" Warning: all this is a lie, nobody is like that, not even you. "". The real problem comes when we only want to copy, forgetting creativity and adjusting to some canons for which we let ourselves be influenced. Buy a magazine, inform you, read it and analyze it. Next to it you can be inspired but without losing sight of your identity.


Sebbene la leggenda narra che ci sono leggende che non possono essere raccontate oggi, vengo con la faccia lavata, per togliermi i tacchi, per misurare le pulsazioni. Vengo ad analizzare il mondo reale, senza allontanarmi dal presente. Compriamo riviste che vogliamo imitare ma dimentichiamo la realtà, "Perché le riviste non arrivano con un annuncio che dice:" Attenzione: tutto questo è una bugia, nessuno è così, nemmeno tu. "". Il vero problema si presenta quando vogliamo solo copiare la creatività, dimenticando la creatività e adattandoci ad alcune canoni per i quali ci lasciamo influenzare. Compra una rivista, scoprila, leggila e analizzala in modo che accanto a lei puoi essere ispirato ma senza perdere di vista la tua identità.


Bien que la légende raconte qu'il y a des légendes qui ne peuvent être racontées aujourd'hui, je viens avec mon visage lavé, pour descendre des talons, pour mesurer les pulsations. Je viens analyser le monde réel, sans m'éloigner du présent. Nous achetons des magazines que nous voulons imiter mais nous oublions la réalité, "Parce que les magazines ne viennent pas avec une annonce qui dit:" Attention: tout cela est un mensonge, personne n'est comme ça, pas même toi. "". Le vrai problème vient quand nous voulons seulement copier, en oubliant la créativité et en nous ajustant à certains frais pour lesquels nous nous laissons influencer. Achete un magazine, découvre-le, lis-le et analyse-le pour qu'à côté elle, tu peux t'inspirer mais sans perdre de vue ton identité.







Top: Diseño propio/ Own Designe - Jeans: Massimo Dutti (men) - Bolso/ Handbag: Parfois - Deportivas/ Sport shoes: Bershka

Fotografía por/ Pictures by: Loly

miércoles, 12 de febrero de 2020

Sorteo Balaboosté - Raffle Balaboosté - Sorteggio Balaboosté - Tirage au sort Balaboosté

A partir del miércoles 12 de febrero a las 21:00 y hasta el miércoles 26 de febrero hasta las 22:30 puedes participar en el sorteo para ganar unos pendientes como los de las fotos de Balaboosté Paris. Para poder participar: 
  1.  Seguirme en instagram: @lailusiondenina
  2.  Darle like a la foto
  3.  Compartir el instastories del sorteo nombrándome a mí y a un amigo (puedes encontrar el instastories en destacados).
Puedes participar tantas veces como quieras, cuanto más veces y más amigos nombres, más posibilidades. ¡Mucha suerte a todos!



From Wednesday 12nd February at 21:00 and until Wednesday 26th February at 22:30 you can participate in the raffle to win some Balaboosté Paris earrings like those in the photos. To participate:
  1.   Follow me on instagram: @lailusiondenina
  2.   Like the photo
  3.   Share the raffle instastories naming me and a friend, (you can find it in fixed instastories).
You can participate as many times as you want, the more times and more friends names, the more possibilities. Good luck to all!



Da mercoledì 12 febbraio alle 21:00 e fino a mercoledì 26 febbraio fino alle 22:30, puoi partecipare alla sorteggio per vincere degli orecchini di Balaboosté Paris come quelli delle foto. Per partecipare:
  1.   Seguimi su Instagram: @lailusiondenina
  2.   Like la foto
  3.  Condividi  l'instastories del sorteggio nominando me e un amico (puoi trovarli negli instastories fissati).
Puoi partecipare tutte le volte che vuoi, più volte e più amici nomi, più possibilità. Buona fortuna a tutti!



Du mercredi 12 février à 21h et jusqu'au mercredi 26 février jusqu'à 22h30, tu peux participer au tirage au sort pour gagner des boucles d'oreilles de Balaboosté Paris comme celles des photos. Pour participer:
  1.   Suis-moi sur instagram: @lailusiondenina
  2.   Like la photo
  3.   Partage les instastories du tirage en me nommant moi et un ami (tu peux le trouver en instastories fixes).
Tu peux participer autant de fois que tu le souhaites, plus de fois et plus de noms d'amis, plus de possibilités. Bonne chance à tous!







Pendientes/ Earrings: Balaboosté Paris

Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes & Eugene

miércoles, 5 de febrero de 2020

Mercedes Benz Fashion Week Madrid

Revisando la bandeja de entrada un martes de madrugada. Remitente: Mercedes Benz Fashion Week Madrid. Mi corazón va a 150 palpitaciones por minuto, pero ahí estaba: frente al ordenador un martes cualquiera, con una sonrisa de oreja a oreja mientras leía el correo que me abriría las puertas a la gran pasarela de moda española. Con la ilusión por bandera ondeando en primera línea de batalla puse rumbo a Madrid sin saber que sería un día lleno de consejos, moda inspiración y emoción. Sensaciones mezcladas, detalles eléctricos y auténticos procesos de creación que pude ver en todo su esplendor. Porque la moda está en la calle, pero dos veces al año se junta en un mismo espacio para dejarnos ser testigos de este gran mundo creativo.


Checking the inbox on a Tuesday early morning. Sender: Mercedes Benz Fashion Week Madrid. My heart goes to 150 palpitations per minute, but there I was: in front of the computer on any given Tuesday, with a smile from ear to ear while I read the mail that would open me the doors to the big Spanish fashion catwalk. With a flag of illusion waving in the front line of battle, I was in the direction of Madrid without knowing that it would be a day full of advices, fashion, inspiration and emotions. Mixed sensations, electrical details and authentic creation processes that I could see in all its splendor. Because fashion is on the street, but twice a year it meets in the same space to let us be witness this great creative world.


Ripassando la posta in arrivo un martedì all'alba. Mittente: Mercedes Benz Fashion Week Madrid. Il mio cuore arriva a 150 pulsazioni al minuto, ma eccolo lì: davanti al computer un martedì, con un sorriso da un orecchio all'altro mentre leggevo la posta che mi aprono le porte alla grande passerella di moda spagnola. Con una bandiera d'illusione che sventola in prima linea di battaglia, mi sono diretta a Madrid senza sapere che sarebbe stata una giornata piena di consigli, ispirazione, moda ed emozioni. Sensazioni miste, dettagli elettrici e autentici processi di creazione che ho potuto vedere in tutto il suo splendore. Perché la moda è sulla strada, ma due volte all'anno si incontra nello stesso spazio per laciarci essere testimone a questo fantastico mondo creativo.


En train de réviser la boîte de réception un mardi à l'aube. Expéditeur: Mercedes Benz Fashion Week Madrid. Mon cœur va à 150 palpitations par minute, mais ça y était: devant l'ordinateur un mardi, avec un sourire jusqu'aux oreilles alors que je lisais le courrier qui m'allait ouvrir les portes de la grande passarelle de mode espagnole. Avec un drapeau d'illusion flottant en première ligne de bataille, je suis partie pour Madrid sans savoir que ce serait une journée pleine de conseils, d'inspiration, mode et d'émotions. Sensations mixtes, détails électriques et processus de création authentiques que j'ai pu voir dans toute sa splendeur. Parce que la mode est dans la rue, mais deux fois par an, elle se réunit dans le même espace pour nous laisser être témoins à ce grand monde créatif.







Blazer: Zara - Bolso/ Handbag: Bershka

Fotografía por/ Pictures by: Loly

Instagram: La ilusión de Nina




Women Blazer