miércoles, 27 de marzo de 2019

3,2,1...¡Foto!

Un día entre semana, las once de la mañana, hace frío en la ciudad. Una agenda apretada y mucho que estudiar. Las fotos de la orla, cámara y flash. La obsesión de emborronar el silencio. De contener al vacío. De convencer a mundo observador. Cámara y acción. Y es que consiguen detener el tiempo, vivir el momento, ser un simple espectador, creador o actor. Un mundo imposible de reproducir que te transporta y te hace sentir. Coge la cámara, cuéntame historias. De amor y de llanto, de risas y alegrías. Pero antes distrae la mirada, mejor si estás relajada, para poder compartir cada rincón de tu 
alma.


A weekday, eleven o'clock in the morning, it's cold in the city. A tight schedule and a lot to study. The  graduation photos, camera and flash. The obsession to blur the silence. To contain the vacuum. To convince the observing world. Camera and action. And they manage to stop time, live the moment, be a simple spectator, creator or actor. A world impossible to reproduce that transports you and makes you feel. Take the camera, tell me stories. Of love and crying, of laughter and joys. But 
before it distracts the look, better if you are relaxed, to be able to share every corner of your soul.


Un giorno feriale, le undici del mattino, fa freddo in città. Un programma serrato e molto da studiare. Le foto del laurea, fotocamera e flash. L'ossessione di offuscare il silenzio. Per contenere il vuoto. Per convincere il mondo osservatore. Macchina fotografica e azione. Riescono a fermare il tempo, vivere il momento, essere un semplice spettatore, creatore o attore. Un mondo impossibile da riprodurre che ti trasporta e ti fa sentire. Prendi la macchina fotografica, raccontami storie. Di amore e pianto, di risate e gioie. Ma prima distrae lo sguardo, meglio se sei rilassato, per poter condividere 
ogni angolo della tua anima.


Un jour de semaine, onze heures du matin, il fait froid en ville. Un emploi du temps serré et beaucoup à étudier. Les photos de classe, l'appareil photo et flash. L'obsession de brouiller le silence. Pour contenir le vide. Convaincre le monde observateur. Caméra et action. Et ils réussissent à arrêter le temps, à vivre le moment, à être un simple spectateur, créateur ou acteur. Un monde impossible à reproduire qui vous transporte et vous fait sentir. Prends la caméra, raconte-moi des histoires. De l'amour et des pleurs, du rire et des joies. Mais avant que cela détourne le regard, mieux si vous êtes 
détendu, pour pouvoir partager tous les coins de votre âme.





Falda/ Skirt: Zara - Americana/ Blazer: H&M - Camisa/ Shirt: Cortefiel

Fotografía por/ Pictures by: L_M Fotografías

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 20 de marzo de 2019

Paseo por las ferias - Through the funfairs - Passeggiata per la luna park - Promenade dans les fêtes foraines

Un paseo por las ferias, un juego de niños, venir a jugar, reír y cantar. Apostar monedas de chocolate, comer caramelos, fotografiar la ilusión. Dejarse llevar, subir y bajar, bailar un nuevo vals. Las ferias siempre tienen algo que te hace volver, que te atrapa, que te hace repetir una y otra vez. Navegar en piscinas de bolas, comer nubes de algodón y saltar hasta la luna. Todo se convierte en una pequeña aventura, olvida la compostura, bienvenido a la locura. No intentes buscar la cura, porque 
no encontrarás, un mejor lugar.


A walk through the funfairs, a game of children, come to play, laugh and sing. Bet on chocolate coins, eat candy, photograph the illusion. Let yourself go, go up and down, dance a new waltz. Funfairs always have something that makes you come back, that catches you, that makes you repeat over and over again. Surf in ball pools, eat cotton clouds and jump up to the moon. Everything becomes a little adventure, forget your composure, welcome to madness. Don't try to find a cure, 
because you will not find a better place.


Una passeggiata attraverso la luna park, un gioco di bambini, vieni a giocare, ridere e cantare. Scommetti con le monete di cioccolato, mangia caramelle, fotografa l'illusione. Lasciati andare, vai su e giù, balla un nuovo valzer. Le lune park hanno sempre qualcosa che ti fa tornare indietro, che ti cattura, che ti fa ripetere una e altra volta. Naviga nelle piscine di palline, mangia nuvole di cotone e salta sulla luna. Tutto diventa una piccola avventura, dimentica la tua compostezza, benvenuto alla 
pazzia. Non cercare di trovare una cura, perché non troverai un posto migliore.


Une promenade dans les fêtes foraines, un jeu d'enfants, venez jouer, rire et chanter. Pariez sur des pièces en chocolat, mangez des bonbons, photographiez l'illusion. Laissez-vous aller, montez et descendez, dansez une nouvelle valse. Les fêtes foraines ont toujours quelque chose qui vous fait revenir, qui vous attrape, qui vous fait répéter une et autre fois. Surfez dans des piscines de balle, mangez des nuages de coton et sautez sur la lune. Tout devient une petite aventure, oubliez votre calme, bienvenue dans la folie. N'essayez pas de trouver un traitement, car vous ne trouverez pas de 
meilleur endroit.





Total look: ZARA

Fotografía por/ Pictures by: Hiba

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 13 de marzo de 2019

9m²

Una residencia de 4 edificios. Una residencia que hoy llamo casa. Porque sí, estas cuatro paredes se han convertido en mi casa. He aprendido a "pasear" por la habitación sin golpearme en cada mueble, a ducharme sin mojar todo el baño y a acurrucarme en su pequeña cama. Me he acostumbrado a su olor y a la alarma de incendios que suena al menos dos veces al día porque alguien olvidó el fuego encendido. Ahora mi ropa llena sus armarios, vuestras fotos decoran mis paredes y disfruto con la luz de cada amanecer. Porque: "there is no place like home" y ahora, estos pequeños 9 metros cuadrados, 
son mi casa.
(17-10-2018)



A residence of 4 buildings. A residence that, today,  I call home. Because yes, these four walls have become my home. I have learned to "walk" around the room without hitting myself on each piece of furniture, to shower without wetting the whole bathroom and curling me up in his little bed. I have become accustomed to its smell and to the fire alarm that sounds at least twice a day because someone forgot the fire on. Now my clothes fill its closets, your photos decorate my walls and I enjoy the light of every sunrise. Because: "there is no place like home" and now, these small 9 square 
meters are my house.
(17-10-2018)



Una residenza di 4 edifici. Una residenza che oggi chiamo casa. Perché sì, queste quattro mura sono diventate la mia casa. Ho imparato a "camminare" per la stanza senza colpire me stessa su ogni mobile, fare la doccia senza bagnare tutto il bagno e rannicchiarmi nel mio piccolo letto. Mi sono abituata al suo odore e all'antincendio che suona almeno due volte al giorno perché qualcuno ha dimenticato il fuoco. Ora i miei vestiti riempiono gli armadi, le vostre foto decorano le mie pareti e mi godo la luce di ogni alba. Perché: "there is no place like home" e ora, questi piccoli 9 metri 
quadrati sono la mia casa.
(17-10-2018)



Une résidence de 4 bâtiments. Une résidence que aujourd'hui j'appelle chez moi. Parce que oui, ces quatre murs sont devenus ma maison. J'ai appris à "marcher" dans la chambre sans me frapper sur chaque meuble, à me doucher sans mouiller toute la salle de bain et à se blottir dans son petit lit. Je me suis habituée à son odeur et à l'alarme incendie qui retentit au moins deux fois par jour parce que quelqu'un a oublié le feu en marche. Maintenant, mes vêtements remplissent ses armoires, vos photos décorent mes murs et je profite de la lumière de chaque lever de soleil. Parce que: "there is no place 
like home" et maintenant, ces 9 mètres carrés sont ma maison.
(17-10-2018)







Camisa/Shirt: Cortefiel - Pantalón/ Trousers: Mito - Cojín rosa/ Pink cushion: Casa
Cojín negro/ Black cushion: Ikea

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 6 de marzo de 2019

Fondo y forma - Background and form - Sfondo e forma - Fond et forme

Líneas rectas que van, vienen, se cruzan, se entrelazan. Formando ángulos, curvas, formas, geometría. Líneas paralelas, puntos seguidos. El caos antes del orden, el orden antes del caos.  Un juego de sombras, luces y contrastes. Los últimos parpadeos de una luz que cambia de sentido, que toma una nueva dirección. Que deja un espacio vacío, nuevos principios, nuevos caminos. Infinitas 
capas de contraste que transportan a otra dimensión. Cuidado, puede ser tu perdición.


Straight lines that go, come, cross, intertwine. Forming angles, curves, shapes, geometry. Parallel lines, points followed. The chaos before the order, the order before the chaos. A game of shadows, lights and contrasts. The last flickers of a light that changes direction, that takes a new direction. That leaves an empty space, new principles, new paths. Infinite layers of contrast that transport to another 
dimension. Be careful, it can be your downfall.


Linee rette che vanno, vengono, attraversano, si intrecciano. Formano angoli, curve, forme, geometria. Linee parallele, punti seguiti. Il caos prima dell'ordine, l'ordine prima del caos. Un gioco di ombre, luci e contrasti. L'ultimo guizzo di una luce che cambia direzione, che prende una nuova direzione. Ciò lascia uno spazio vuoto, nuovi principi, nuovi percorsi. Strati di contrasto infiniti che 
trasportano in un'altra dimensione. Stai attento, può essere la tua rovina.


Des lignes droites qui vont, viennent, se croisent, s'entrelacent. En formant des angles, des courbes, des formes, de la géométrie. Lignes parallèles, points suivis. Le chaos avant l'ordre, l'ordre avant le chaos. Un jeu d'ombres, de lumières et de contrastes. Le dernier clignotement d'une lumière qui change de direction, qui prend une nouvelle direction. Cela laisse un espace vide, de nouveaux principes, de nouveaux chemins. Des couches infinies de contraste qui transportent vers une autre 
dimension. Soyez prudent, cela peut être votre perte.






Fotografía por/ Pictures by: Fergomendi

Instagram: La ilusión de Nina