martes, 20 de septiembre de 2022

Un irónico septiembre - An ironic September - Un settembre ironico - Un septembre ironique


   Y resulta irónico que septiembre, el mes de los comienzos, haya traído consigo más tristes despedidas que felices reencuentros. El adiós a otro verano que, junto a él, se ha llevado proyectos, personas y planes. Proyecciones que flotaban en el aire, como pompas de jabón a la deriva; momentos guardados para el recuerdo, de conversaciones, música y muchas risas; y textos, como este, de estilo más bien directo porque con las indirectas, muchas veces, solo perdemos el tiempo. Siempre he sabido decir adiós, a pesar de ello, no me acostumbro a las despedidas, un momento amargo de nudo en la garganta y mirada segura. En la mayoría de los casos un no querer, pero saber que es por tu bien. Adiós: una única palabra, momentos que fueron, que pudieron ser y no serán, millones de motivos (conocidos y desconocidos) y un ligero sabor a esperanza. Un pequeño ápice de confianza en que no sea el último, porque de ilusiones se vive, pero todo lo que empieza tiene que terminar. Ya lo dijo Risto Mejide: “Igual que cuidamos los principios, tenemos que cuidar las despedidas. Vivir el final como un fracaso, es el primer fracaso del final.”


   And it's ironic that September, the month of beginnings, has brought more sad farewells than happy reunions. Farewell to another summer that, along with it, has taken with it projects, people and plans. Projections that floated in the air, like drifting soap bubbles; moments saved for the memory, of conversations, music and lots of laughter; and texts, like this one, of a rather direct style because with hints, many times, we only waste time. I have always known how to say goodbye, in spite of that, I do not get used to goodbyes, a bitter moment of a lump in the throat and a sure look. In most cases a not wanting to, but knowing that it is for your own good. Goodbye: a single word, moments that were, that could have been and will not be, millions of reasons (known and unknown) and a bitter taste of hope. A little bit of confidence that it won't be the last one, because illusions are what you live for, but everything that begins has to end. Risto Mejide already said: "Just as we take care of the beginnings, we have to take care of the farewells. Living the end as a failure is the first failure of the end".


 
   Ed è ironico che settembre, il mese degli inizi, abbia portato con sé più addii tristi che riunioni felici. Addio a un'altra estate che, insieme ad essa, ha portato con sé progetti, persone e piani. Proiezioni che fluttuavano nell'aria, come bolle di sapone alla deriva; momenti conservati per la memoria, di conversazioni, musica e tante risate; e testi, come questo, dallo stile piuttosto diretto perché con le allusioni, molte volte, si perde solo tempo. Ho sempre saputo dire addio, ma nonostante questo non sono abituata agli addii, un momento amaro con un groppo in gola e uno sguardo sicuro negli occhi. Nella maggior parte dei casi non si vuole, ma si sa che è per il proprio bene. Addio: una sola parola, momenti che sono stati, che avrebbero potuto essere e che non saranno, milioni di ragioni (note e sconosciute) e un sapore amaro di speranza. Un piccolo barlume di fiducia che non sarà l'ultimo, perché si vive di illusioni, ma tutto ciò che inizia deve finire. Come ha detto Risto Mejide: "Così come ci occupiamo degli inizi, dobbiamo occuparci degli addii. Vivere la fine come un fallimento è il primo fallimento della fine".



   Et c'est ironique que septembre, le mois des débuts, ait apporté avec lui plus d'adieux tristes que de retrouvailles heureuses. Adieu à un nouvel été qui, avec lui, a emporté avec lui des projets, des personnes et des plans. Des projections qui flottent dans l'air, comme des bulles de savon à la dérive ; des moments conservés dans la mémoire, des conversations, de la musique et beaucoup de rires ; et des textes, comme celui-ci, d'un style plutôt direct parce qu'avec les allusions, bien souvent, on ne fait que perdre du temps. J'ai toujours su comment dire au revoir, malgré cela, je ne suis pas habituée aux adieux, un moment amer de boule dans la gorge et de regard sûr. Dans la plupart des cas, on ne le veut pas, mais on sait que c'est pour son bien. Adieu : un seul mot, des moments qui ont été, qui auraient pu être et qui ne seront pas, des millions de raisons (connues et inconnues) et un goût amer d'espoir. Une petite lueur de confiance que ce ne sera pas la dernière, car vous vivez d'illusions, mais tout ce qui commence a une fin. Comme l'a dit Risto Mejide : "Tout comme nous prenons soin des débuts, nous devons prendre soin des adieux. Vivre la fin comme un échec est le premier échec de la fin".









martes, 6 de septiembre de 2022

Sigue siendo verano - It's still summer - È ancora estate - C'est encore l'été

 

   Probablemente esa canción que dice: “Y el final del verano llegó y tu partirás” resuena, más fuerte que nunca, en la cabeza de muchos de los mortales que han despedido con tristeza el verano y apagan su despertador, con desgana, al llegar la mañana. Pero no, yo me niego, hasta el 23 de septiembre, a las 03:04, hora exacta en la que el otoño cruce el umbral me niego a decirle adiós al periodo estival. Porque el verano es una estación, un periodo de tiempo un transcurso pasajero, en el que aprovechamos incluso horas del día que no existen, creamos recuerdos, sonreímos más que nunca y disfrutamos de los nuestros sin pesar en un mañana. Pero no, en realidad el verano no es una estación, un periodo ni un amor. El verano es un estilo o filosofía de vida, es cantar desentonando y a voz en grito tus canciones favoritas, saltar en un festival, viajar y crecer, sí, crecer. Es seguir inmortalizando recuerdos de todo lo vivido, de todo lo soñado y de lo mucho, mucho que nos queda por recorrer. Es el tiempo de ser jóvenes eternamente, no importa nuestra edad, no importa el lugar, no importa la melodía que nos acompañe. Porque, en realidad, todos los días del año pueden ser verano. Y mientras me niegue a decirle adiós, el verano, seguirá siendo mi fiel compañero, mis gafas de sol de color de rosa, mi estado de ánimo permanente (aunque sea con abrigo presente).



   Probably that song that says: "And the end of summer came and you will leave" resonates, louder than ever, in the heads of many of the mortals who have sadly said goodbye to summer and turn off their alarm clock, with reluctance, when the morning comes. But no, I refuse, until September 23, at 03:04, the exact time when autumn crosses the threshold, I refuse to say goodbye to the summer period. Because summer is a season, a period of time a passing course, in which we take advantage of even hours of the day that do not exist, we create memories, we smile more than ever and enjoy our loved ones without regret in a tomorrow. But no, in reality summer is not a season, a period or a love. Summer is a style or philosophy of life, it is singing out loud and out of tune your favorite songs, jumping at a festival, traveling and growing, yes, growing. It is to continue immortalizing memories of everything we have lived, of everything we have dreamed and of how far, far we still have to go. It is the time to be young forever, no matter our age, no matter the place, no matter the melody that accompanies us. Because, really, every day of the year can be summer. And as long as I refuse to say goodbye to it, summer will remain my faithful companion, my rose-colored sunglasses, my permanent state of mind (even with a coat present).



   Probabilmente quella canzone che dice: "And the end of summer is here and you'll be gone" risuona, più forte che mai, nella testa di molti di noi mortali che hanno tristemente detto addio all'estate e spengono a malincuore la sveglia quando arriva il mattino. Ma no, mi rifiuto, fino al 23 settembre, alle 03:04, l'ora esatta in cui l'autunno varca la soglia, mi rifiuto di dire addio al periodo estivo. Perché l'estate è una stagione, un periodo di passaggio, in cui si sfruttano ore del giorno che non esistono, si creano ricordi, si sorride più che mai e ci si gode i propri cari senza rimpianti per il domani. Ma no, in realtà l'estate non è una stagione, un periodo o un amore. L'estate è uno stile o una filosofia di vita, è cantare a squarciagola e stonare le proprie canzoni preferite, saltare a un festival, viaggiare e crescere, sì, crescere. È continuare a immortalare i ricordi di tutto ciò che abbiamo vissuto, di tutto ciò che abbiamo sognato e di quanta strada abbiamo ancora da fare. È il momento di essere eternamente giovani, indipendentemente dall'età, dal luogo e dalla melodia che ci accompagna. Perché, in realtà, ogni giorno dell'anno può essere estate. E finché mi rifiuterò di dirle addio, l'estate rimarrà la mia fedele compagna, i miei occhiali da sole rosa, il mio stato d'animo permanente (anche se con un cappotto).



   Probablement que cette chanson qui dit : "La fin de l'été est là et vous allez partir" résonne, plus fort que jamais, dans la tête de beaucoup d'entre nous, mortels, qui ont tristement dit au revoir à l'été et éteignent à contrecœur leur réveil quand le matin arrive. Mais non, je refuse, jusqu'au 23 septembre, à 03:04, l'heure exacte où l'automne franchit le seuil, je refuse de dire adieu à la période estivale. Parce que l'été est une saison, une période de temps qui passe, pendant laquelle on profite d'heures de la journée qui n'existent pas, on crée des souvenirs, on sourit plus que jamais et on profite de ses proches sans regretter le lendemain. Mais non, en réalité l'été n'est pas une saison, une période ou un amour. L'été est un mode de vie ou une philosophie de vie, c'est chanter à tue-tête et à contretemps sur ses chansons préférées, sauter dans un festival, voyager et grandir, oui, grandir. C'est continuer à immortaliser les souvenirs de tout ce que nous avons vécu, de tout ce que nous avons rêvé et de tout le chemin qu'il nous reste à parcourir. C'est le moment d'être éternellement jeune, quel que soit notre âge, quel que soit le lieu, quelle que soit la mélodie qui nous accompagne. Car, en réalité, tous les jours de l'année peuvent être des jours d'été. Et tant que je refuserai de lui dire adieu, l'été restera mon fidèle compagnon, mes lunettes de soleil roses, mon état d'esprit permanent (même si c'est avec un manteau présent).






Dress: Zara
Pictures by: Alex Funes