miércoles, 24 de junio de 2020

5 años de ilusión - 5 years of illusion - 5 anni di illusione - 5 ans d'illusion

Es como si no hubiera pasado el tiempo y fuera ayer… pero en cambio han pasado 5 años desde que estaba sentada en la mesa del comedor observando la ría y con un cosquilleo en el estómago. Un cosquilleo entre nervios e indecisión, no me decidía a apretar el botón de publicar. Lo recuerdo como si fuera ayer… una soleada tarde de junio en Pontevedra. Desde entonces han pasado 5 años, que se dice pronto… 5 años en los que ha cambiado todo. 5 años en los que no ha cambiado nada. Sigo siendo la ilusión de Nina indecisa ante un armario desordenado, la misma que pierde el norte a menudo, “que quiere ver el mundo, hacerlo suyo.” Estos años he ido creciendo y el blog ha crecido conmigo. Me ha ayudado a tomar un rumbo del que desconozco el camino, pero visualizo la meta. Y esto es gracias a vosotros, a los que me leéis semana tras semana, a las marcas que confían en mí, a mi familia y amigos que me ayudan sea cual sea el camino a seguir. Quién me iba a decir que algún día esta cabecita loca y culo inquieto apostaría todo a un mundo más inquieto todavía. Bienvenidos una semana más a La ilusión de Nina.


It's as if time had not passed and it was yesterday... but instead it has been 5 years since I was sitting at the dining room table observing the estuary and with a tickling in my stomach. A tickle between nerves and indecision, I didn't decide to press the publish button. I remember it like it was yesterday... a sunny June afternoon in Pontevedra. Since then 5 years have passed, which is said soon... 5 years in which everything has changed. 5 years in which nothing has changed. I'm still the Nina's illusion undecided before a messy closet, the same one that the north often loses, "who wants to see the world, make it her own." These years I have been growing and the blog has grown with me. It has helped me to take a course of which I don't know the way, but I visualize the goal. And this is thanks to you, to those who read to me week after week, to the brands that trust me, to my family and friends who help me whatever the way forward. Who was going to tell me that someday this crazy little head and restless ass would bet everything on a more restless world. Welcome one more week to La ilusión de Nina.


È come se il tempo non fosse passato ed era ieri... ma invece sono passati 5 anni da quando ero seduta al tavolo della sala da pranzo ad osservare l'estuario e con il solletico allo stomaco. Un solletico tra nervi e indecisione, non ho deciso di premere il pulsante di pubblicazione. Lo ricordo come fosse ieri... un soleggiato pomeriggio di giugno a Pontevedra. Da allora sono passati 5 anni, che si dice presto... 5 anni in cui tutto è cambiato. 5 anni in cui nulla è cambiato. Sono ancora l'illusione di Nina indecisa davanti a un disordinato ripostiglio, la stessa che il nord spesso perde, "chi vuole vedere il mondo, lo farlo suo." In questi anni sono cresciuta e il blog è cresciuto con me. Mi ha aiutato a seguire un corso di cui non conosco la strada, ma visualizzo l'obiettivo. E questo grazie a te, a tutti che mi leggono settimana dopo settimana, ai marchi che si fidano di me, alla mia famiglia e ai miei amici che mi aiutano in qualunque direzione. Chi mi avrebbe detto che un giorno questa piccola pazza testa e quel culo irrequieto avrebbero scommesso tutto su un mondo più irrequieto. Benvenuto un'altra settimana a La ilusión de Nina.


C'est comme si le temps ne s'était pas écoulé et c'était hier... mais au lieu de cela il y a 5 ans que j'étais assis à la table de la salle à manger en regardant l'estuaire et avec un chatouillement dans l'estomac. Un chatouillement entre les nerfs et l'indécision, je n'ai pas décidé d'appuyer sur le bouton publier. Je m'en souviens comme si c'était hier... un après-midi de juin ensoleillé à Pontevedra. Depuis, 5 ans se sont écoulés, ce qui se dit bientôt... 5 ans où tout a changé. 5 ans où rien n'a changé. Je suis toujours l'illusion de Nina indécise devant un placard en désordre, la même que le nord perd souvent, "qui veut voir le monde, le faire sien." Ces années, j'ai grandi et le blog a grandi avec moi. Cela m'a aidé à suivre un cours dont je ne connais pas le chemin, mais je visualise le but. Et c'est grâce à vous, à ceux qui me lisent semaine après semaine, aux marques qui me font confiance, à ma famille et à mes amis qui m'aident quelle que soit la voie à suivre. Qui allait me dire qu'un jour cette petite tête folle et ce derrière agité parieraient tout sur un monde plus agité. Bienvenue une semaine de plus à La ilusión de Nina.









Vestido/ Dress: Shein

Fotografía por/ Pictures by: Loly

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 17 de junio de 2020

Verano de turbulencias - Summer of turbulence - Estate di turbolenza - Été de turbulence

Se acerca el verano, un verano entre turbulencias que no acaba de aterrizar. Pero el verano siempre acaba siendo mejor de lo que podría ser y este no va a ser menos. Porque los planes improvisados seguirán estando al orden del día para disfrutar del sol, la libertad y la energía. Porque con el solsticio comienzan las noches más mágicas, esas que luego recuerdas a pesar de los años. Porque seguimos la corriente sin expectativas, como quien se deja mecer por las olas del mar, sin saber donde algo puede terminar... o empezar. Es momento de veranear, pero sobretodo, de dejarse llevar.


Summer is coming, a summer amid turbulence that has not just landed. But summer always ends up being better than it could be and this is not going to be less. Because improvised plans will continue to be the order of the day to enjoy the sun, freedom and energy. Because with the solstice the most magical nights begin, those that you later remember despite the years. Because we follow the current without expectations, like someone who is rocked by the waves of the sea, not knowing where something can end... or start. It's time to spend the summer, but above all, to let yourself go.


L'estate sta arrivando, un'estate in mezzo alla turbolenza che non è appena atterrato. Ma l'estate finisce sempre per essere migliore di quello che potrebbe essere e questo non sarà meno. Perché i piani improvvisati continueranno ad essere all'ordine del giorno per godersi il sole, la libertà e l'energia. Perché con il solstizio iniziano le notti più magiche, quelle che più tardi ricordi nonostante gli anni. Perché seguiamo la corrente senza aspettative, come qualcuno che è scosso dalle onde del mare, senza sapere dove qualcosa può finire... o iniziare. È tempo di passare l'estate, ma soprattutto di lasciarti andare.


L'été arrive, un été au milieu de turbulences qui ne vient pas d'atterrir. Mais l'été finit toujours par être meilleur qu'il ne pourrait l'être et ce ne sera pas moins. Parce que les plans improvisés continueront d'être à l'ordre du jour pour profiter du soleil, de la liberté et de l'énergie. Car avec le solstice commencent les nuits les plus magiques, celles dont tu te souviendras plus tard malgré les années. Parce que nous suivons le courant sans attentes, comme quelqu'un qui est bercé par les vagues de la mer, ne sachant pas où quelque chose peut finir... ou commencer. Il est temps de passer l'été, mais surtout de se laisser aller.







Vestido/ Dress: Shein

Fotografía por/ Pictures by: Loly

miércoles, 10 de junio de 2020

Bodas entre ilusión y preocupación - Weddings between illusion and concern - Matrimoni tra illusione e preoccupazione - Mariages entre illusion et inquiétude

Y el tiempo se detuvo cerca de tres meses, la naturaleza creció más salvaje que nunca y nosotros nos acostumbramos a otro ritmo de vida. En un momento donde el amor y la cercanía, aunque a distancia, crecían más fuertes que nunca las bodas se tambaleaban entre la ilusión y la preocupación. Tuvieron que re-ubicarse, re-adaptarse o posponerse, pero sin olvidar que lo más importante seguía estando presente. Pequeños reencuentros que no han impedido darse el "sí, quiero." Una celebración íntima, en una casa familiar y respetando las medidas de distanciamiento social, medidas que han convertido este día en algo (aún) más especial.


And the time stopped for about three months, nature grew wilder than ever and we got used to a different rhythm of life. In a moment where love and closeness, although at a distance, grew stronger than ever, weddings teetered between hope and concern. They had to relocate, re-adapt or postpone, but without forgetting that the most important thing was still present. Small reunions that have not prevented saying "yes, I want" An intimate celebration, in a family home and respecting the measures of social distancing, measures that have turned this day into something (even) more special.


E il tempo si è fermato per circa tre mesi, la natura è diventata più selvaggia che mai e ci siamo abituati a un diverso ritmo di vita. In un momento in cui l'amore e la vicinanza, sebbene a distanza, sono diventati più forti che mai, i matrimoni vacillavano tra speranza e preoccupazione. Hanno dovuto trasferirsi, riadattarsi o rimandare, ma senza dimenticare che la cosa più importante era ancora presente. Piccole riunioni che non hanno impedito di dire "sì, voglio". Una celebrazione intima, in una casa di famiglia e nel rispetto delle misure di allontanamento sociale, misure che hanno trasformato questa giornata in qualcosa (anche) più speciale.


Et le temps s'est arrêté pendant environ trois mois, la nature est devenue plus sauvage que jamais et nous nous sommes habitués à un rythme de vie différent. À un moment où l'amour et la proximité, bien qu'à distance, se sont renforcés plus que jamais, les mariages ont oscillé entre espoir et inquiétude. Ils ont dû déménager, se réadapter ou reporter, mais sans oublier que la chose la plus importante était toujours présente. De petites retrouvailles qui n'ont pas empêché de dire "oui, je le veux". Une célébration intime, dans une maison familiale et respectant les mesures de distanciation sociale, mesures qui ont fait de cette journée quelque chose de (encore) plus spécial.







Vestido/ Dress: Diseño Propio/ Own Designe

Fotografía por/ Pictures by: Loly

miércoles, 3 de junio de 2020

Injustice & Racism


Racismo: ideología que defiende la superioridad de una raza frente a las demás y la necesidad de mantener aislada o separada del resto dentro de una comunidad o país; Exacerbación del sentido racial de un grupo étnico que suele motivar la discriminación o persecución de otro u otros con los que convive. Parece mentira que a mediados del 2020, en pleno siglo XXI se tenga que utilizar esta palabra en otro ámbito que no sea un libro de historia. Justo cuando el planeta se enfrenta a una pandemia mundial en la que la solidaridad y el respeto perecía ser el hilo de unión, lucha y esperanza, volvemos a encontrarnos con esta palabra: racismo. Palabra que en realidad nunca ha llegado a desaparecer, palabra que pretendíamos esconder, como si fuese inexistente, entre miles de noticias (con y) sin importancia y realitys shows. Racismo: ideología que representa la verdadera pandemia mundial que tratamos de ocultar. Una vez Nelson Mandela dijo: “Nadie nace odiando a otra persona por el color de su piel, por su origen o su religión. La gente puede aprender a odiar  y si puede aprender a odiar, se puede enseñar a amar.”  Porque solo existe una raza: la raza humana, y volviendo a citar las palabras de N.Mandela… “Para ser libre no vale simplemente con liberarse de las cadenas.”



Racism: ideology that defends the superiority of one race over the others and the need to keep isolated or separated from the rest within a community or country; Exacerbation of the racial sense of an ethnic group that usually motivates discrimination or persecution of one or more others with whom they live. It seems unbelievable that in the middle of 2020, in the XXI century, this word must be used in another field that is not a history book. Just when the planet is facing a global pandemic in which solidarity and respect seemed to be the thread of union, struggle and hope, we meet again with this word: racism. Word that has never really disappeared, a word that we tried to hide, as if it were non-existent, among thousands of news (with and) without importance and reality shows. Racism: ideology that represents the true world pandemic that we are trying to hide. Nelson Mandela once said: “No one is born hating another person because of the color of his skin, or his background or his religion. People learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love.” Because there is only one race: the human race, and again to quote the words of N. Mandela... "For to be free is not merely  to cast off one's chains."



Razzismo: ideologia che difende la superiorità di una razza sulle altre e la necessità di mantenersi isolata o separata dal resto all'interno di una comunità o paese; Esacerbazione del senso razziale di un gruppo etnico che di solito motiva la discriminazione o la persecuzione di uno o più altri con cui vivono. Sembra incredibile che a metà del 2020, nel XXI secolo, questa parola debba essere usata in un altro campo che non sia un libro di storia. Proprio quando il pianeta sta affrontando una pandemia globale in cui solidarietà e rispetto sembravano essere il filo conduttore di unione, lotta e speranza, ci incontriamo di nuovo con questa parola: razzismo. Parola che non è mai realmente scomparsa, una parola che abbiamo cercato di nascondere, come se fosse inesistente, tra migliaia di notizie (con e) senza importanza e reality show. Razzismo: ideologia che rappresenta la vera pandemia del mondo che stiamo cercando di nascondere. Nelson Mandela una volta disse: “Nessuno nasce odiando un'altra persona a causa del colore della sua pelle, della sua origine o della sua religione. Le persone possono imparare a odiare e se possono imparare a odiare, possono essere insegnate ad amare ”. Perché esiste una sola razza: la razza umana, e ancora una volta per citare le parole di N. Mandela... "Per essere liberi non è sufficiente semplicemente liberarsi dalle catene."



Racisme: idéologie qui défend la supériorité d'une race sur les autres et la nécessité de rester isolé ou séparé des autres au sein d'une communauté ou d'un pays; Exacerbation du sens racial d'un groupe ethnique qui motive généralement la discrimination ou la persécution d'un ou plusieurs autres avec qui ils vivent. Il semble incroyable qu'au milieu de 2020, au XXIe siècle, ce mot doive être utilisé dans un autre domaine qui n'est pas un livre d'histoire. Juste au moment où la planète fait face à une pandémie mondiale dans laquelle la solidarité et le respect semblent être le fil conducteur de l'union, de la lutte et de l'espoir, nous retrouvons ce mot: le racisme. Un mot qui n'a jamais vraiment disparu, un mot que nous avons essayé de cacher, comme s'il n'existait pas, parmi des milliers de nouvelles (avec et) sans importance et émissions de téléréalité. Racisme: idéologie qui représente la véritable pandémie mondiale que nous essayons de cacher. Nelson Mandela a dit un jour: «Personne n'est né en haïssant une autre personne à cause de la couleur de sa peau, de son origine ou de sa religion. Les gens peuvent apprendre à haïr et s’ils peuvent apprendre à haïr, on peut leur apprendre à aimer. » Parce qu'il n'y a qu'une seule race: la race humaine, et encore pour citer les mots de N. Mandela... "Pour être libre, il ne suffit pas simplement de se libérer des chaînes."






Jeans: Bershka - Camisa/ Shirt: Zara

Fotografía por/ Pictures by: Loly