Dónde están los mapas de las ciudades perdidas, esas calles vacías
hacia ningún lado, hacia un lugar inimaginado. Dónde están los mapas que
cuelgan por las paredes de tu vida, esos que esperan ser recorridos, esos en
los que te encuentras un poco perdido. Y así, sin mapas, o con mapas y a lo
loco, te encuentras rodeada por un atardecer de película. Sigo perdida, pero no
quiero encontrarme; si te atreves, te dejo venir a buscarme aunque… no prometo
esperarte.
Where are the maps of the lost cities, those empty streets to nowhere, towards an unimagined place. Where are the maps that hang on the walls of your life, those that wait to be traveled, those in which you find yourself a little lost. And so, without maps, or with maps and crazy, you find yourself surrounded by a movie sunset. I'm still lost, but I don't want to find me; if you dare, I let you come
looking for me though... I don't promise to wait for you.
Dove sono le mappe delle città perdute, quelle strade vuote verso il nulla, verso un luogo inimmaginabile. Dove sono le mappe appese alle pareti della tua vita, quelle che aspettano di essere percorse, quelle in cui ti trovi un po 'perso. E così, senza mappe, o con mappe e pazzi, ti ritrovi circondata da un tramonto cinematografico. Sono ancora persa, ma non voglio incontrarmi; Se osi, ti
lascio venire a cercarmi... Ma non prometto di aspettarti.
Où sont les cartes des villes perdues, ces rues vides sans nulle part, vers un endroit inimaginable. Où sont les cartes qui pendent sur les murs de ta vie, celles qui attendent d'être parcourues, celles dans lesquelles tu te trouves un peu perdu. Et si, sans cartes, ou avec des cartes et fou, tu te retrouves entouré par un film coucher de soleil. Je suis toujours perdue, mais je ne veux pas me rencontrer; Si
tu oses, je te laisse cependant venir me chercher... mais je ne te promets pas de t'attendre.
Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes
Instagram: La ilusión de Nina