martes, 29 de diciembre de 2020

2020, fin de la función - 2020, the end of the show - 2020, fine dello spettacolo - 2020, fin du spectacle

Son varias las veces que me he propuesto escribir sobre este 2020, pero siempre llego a un punto en el que no sé qué decir. Todo empezó como cada año, una uva por cada campanada, fiesta, besos y abrazos. Sin saber que todo esto se transformaría en momentos de miedo, y frustración. Mentiría si no os contase que este ha sido el año en el que más he llorado. Despedidas que aún no asimilas, lugares grabados por siempre en tus pupilas, momentos donde no encuentras una salida. A lo largo de este año he deseado que caiga el telón, que un actor gritase que se equivocó de guion, poner fin a esta película de ciencia ficción. En cambio, sería una hipócrita si no admitiese que este año no todo ha sido malo, que este mes de diciembre me ha devuelto la ilusión, que las noticias y los proyectos se acumulan, deseando cobrar vida en cada momento del año que se avecina. Y ahora que se acerca la hora comprendo que no puedes cargar un año con exigencias y expectativas, que el destino y tus ganas serán tu mejor guía.


There are several times that I have proposed to write about this 2020, but I always reach a point where I don't know what to say. It all started like every year, a grape for every bell, party, kisses and hugs. Without knowing that all this would turn into moments of fear, and frustration. I'd be lying if I didn't tell you that this was the year I've cried the most. Farewells that you have not yet assimilated, places forever etched in your eyes, moments where you cannot find a way out. Throughout this year I have wished for the curtain to fall, for an actor to shout that he got the script wrong, to put an end to this science fiction movie. On the other hand, I would be a hypocrite if I didn't admit that this year not everything has been bad, that this month of December has returned my illusion, that the news and projects accumulate, wanting to come alive at every moment of the year that is coming. And now that the time is approaching, I understand that you cannot load a year with demands and expectations, that destiny and your desire will be your best guide.


Sono diverse le volte che ho proposto di scrivere su questo 2020, ma arrivo sempre a un punto in cui non so cosa dire. Tutto è iniziato come ogni anno, un'uva per ogni campana, festa, baci e abbracci. Senza sapere che tutto questo si trasformerebbe in momenti di paura e frustrazione. Mentirei se non ti dicessi che questo è stato l'anno in cui ho pianto di più. Addii che non hai ancora assimilato, luoghi per sempre impressi nei tuoi occhi, momenti in cui non riesci a trovare una via d'uscita. Durante quest'anno ho desiderato che il sipario si abbassasse, che un attore gridasse di aver sbagliato la sceneggiatura, per porre fine a questo film di fantascienza. D'altronde sarebbe un ipocrita se non ammettessi che quest'anno non tutto è andato male, che questo mese di dicembre ha restituito la mia illusione, che le notizie ei progetti si accumulano, volendo prendere vita in ogni momento dell'anno che sta arrivando. E ora che il tempo si avvicina, capisco che non puoi caricare un anno di pretese e aspettative, che il destino e il tuo desiderio saranno la tua migliore guida.


Il y a plusieurs fois que j'ai proposé d'écrire sur ce 2020, mais j'arrive toujours à un point où je ne sais pas quoi dire. Tout a commencé comme chaque année, un raisin pour chaque cloche, de la fête, des bisous et des câlins. Sans savoir que tout cela se transformerait en moments de peur et de frustration. Je mentirais si je ne vous disais pas que c'est l'année où j'ai le plus pleuré. Des adieux que vous n'avez pas encore assimilés, des lieux gravés à jamais dans vos yeux, des moments où vous ne trouvez pas de sortie. Tout au long de cette année, j'ai souhaité que le rideau tombe, qu'un acteur crie qu'il s'est trompé dans le scénario, pour mettre fin à ce film de science-fiction. En revanche, ce serait hypocrite si je n'admettais pas que cette année tout n'a pas été mauvais, que ce mois de décembre a rendu mon illusion, que les nouvelles et les projets s'accumulent, voulant prendre vie à chaque moment de l'année qui vient. Et maintenant que le temps approche, je comprends que vous ne pouvez pas charger une année d'exigences et d'attentes, que le destin et votre désir seront votre meilleur guide.






Top: Diseño Propio/ Own Designe - Pantalón/ Pants: Fórmula Joven

Fotografía por/ Pictures by: Alex Funes


martes, 22 de diciembre de 2020

Mañana es Nochebuena - Tomorrow is Christmas Eve - Domani è vigilia di Natale - Damin est le Réveillon de Noël

Mañana es Noche Buena y pasado Navidad, otro día que nos sentaremos a la mesa, un año más. Este año a todos nos ha marcado y aunque hay instantes que miramos con recelo la ilusión se apodera de nosotros en estos momentos. Este año nos ha quitado muchas cosas, pero nos ha enseñado el valor de los recuerdos, a soñar, más que nunca, despiertos. Que la distancia también nos une y que decirnos "te quiero" o "te echo de menos", se puede decir en cualquier momento. Pero, sobre todo, que el mejor regalo es el tiempo. Otra ausencia se ha sumado al hueco de la mesa del año pasado, y aunque os echo de menos, es como si nunca os separaseis de mi lado. Mañana la botella de champagne se habrá descorchado, la espuma besará nuestros labios brindando por lo bueno y por las lecciones de lo malo, sabiendo que los que nos quieren siguen a nuestro lado. 


Tomorrow is Christmas Eve and tomorrow Christmas Day, another day that we will sit at the table, one more year. This year has marked us and although there are moments that we look at with suspicion, the illusion seizes us at this time. This year has taken many things away from us, but it has taught us the value of memories, to dream, more than ever, awake. That distance also unites us and that saying "I love you" or "I miss you" can be said at any time. But, above all, that the best gift is time. Another absence has added to the hole in the table last year, and although I miss you, it's as if you never left my side. Tomorrow the bottle of champagne will have been uncorked, the foam will kiss our lips toasting the good and the lessons of the bad, knowing that those who love us are still by our side.


Domani è vigilia di Natale e domani Natale, un altro giorno in cui ci siederemo a tavola, un altro anno. Quest'anno ci ha segnato tutti e anche se ci sono momenti che guardiamo con sospetto, l'illusione si impadronisce di noi in questo momento. Quest'anno ci ha portato via molte cose, ma ci ha insegnato il valore dei ricordi, a sognare, più che mai, svegli. Quella distanza ci unisce anche e quel detto "ti amo" o "mi manchi" si può dire in qualsiasi momento. Ma, soprattutto, che il regalo migliore è il tempo. Un'altra assenza si è aggiunta al buco nella tavola dello scorso anno, e anche se mi mancate, è come se non mi aveste mai lasciato. Domani la bottiglia di champagne sarà stata stappata, la schiuma bacerà le nostre labbra brindando al buono e alle lezioni del cattivo, sapendo che chi ci vuole bene è ancora al nostro fianco.


Demain, c'est le Réveillon de Noël et demain le jour de Noël, un autre jour où nous allons nous asseoir à table, un an de plus. Cette année nous a tous marqués et bien qu'il y ait des moments que nous regardons avec suspicion, l'illusion s'empare de nous en ce moment. Cette année nous a pris beaucoup de choses, mais elle nous a appris la valeur des souvenirs, à rêver, plus que jamais, éveillés. Cette distance nous unit aussi et ce dire "je t'aime" ou "tu me manques" peut être dit à tout moment. Mais surtout, le meilleur cadeau est le temps. Une autre absence a ajouté au trou dans le tableau l'année dernière, et bien que vous me manquez, c'est comme si vous n'étiez jamais séparé de moi. Demain, la bouteille de champagne aura été débouchée, la mousse embrassera nos lèvres en toisant le bien et les leçons du mal, sachant que ceux qui nous aiment sont toujours à nos côtés.








Vestido/ Dress: Sfera

Fotografía por/ Pictures by: Loly

¡Mil gracias por la moto!

martes, 15 de diciembre de 2020

Momentos sin imágenes - Moments without images - Momenti senza immagini - Des moments sans images

Viajes, maletas, lugares extraordinarios, otros que se repiten año tras año. Estas eran el tipo de imágenes que acompañaban el antepenúltimo post del año. A lo largo de este año son muchas las cosas que han pasado y las maletas han debido quedar a un lado. Y aunque, al menos en mi caso, surcar las nubes no ha sido posible, la carretera me ha trasladado a lugares increíbles. Volví a Madrid, donde los viajes “por trabajo” son sinónimo de ilusión: la fashion week y la entrevista con el diseñador Pablo de la Torre son una fuente de inspiración. Volví a ese lugar al que sigo llamando casa, aún sabiendo que esta, ya no está. O, mejor dicho, donde otros ocupan nuestro lugar. Cruzamos la frontera con Portugal, una tarde tonta que sabes como empieza, pero nunca como acabará. Recorrimos nuestra tierra como nunca, pequeños pueblos con encanto, barrancos y un pueblo bombardeado que pretende ser lección y recuerdo. Y dejo para el final un viaje hacia el sur, para poder perder el norte, donde nos bañamos en las horas, y también en las olas. Momentos sin imágenes, recorridos imborrables.


Trips, suitcases, extraordinary places, others that are repeated year after year. These were the type of images that accompanied the penultimate post of the year. Throughout this year many things have happened and the suitcases have had to be left aside. And although, at least in my case, flying through the clouds has not been possible, the road has taken me to incredible places. I returned to Madrid, where trips "for work" are synonymous with illusion: fashion week and the interview with the designer Pablo de la Torre are a source of inspiration. I returned to that place that I continue to call home, even knowing that it's gone. Or rather, where others take our place. We crossed the border with Portugal, a silly afternoon that you know how it begins, but never how it will end. We toured our land like never before, small charming towns, ravines and a bombed town that pretends to be a lesson and a memory. And I leave for the end a trip to the south, to be able to lose the north, where we bathe in the hours, and also in the waves. Moments without images, unforgettable journeys.


Viaggi, valigie, luoghi straordinari, altri che si ripetono anno dopo anno. Queste erano le immagini che accompagnavano il penultimo post dell'anno. Durante quest'anno sono successe tante cose e le valigie sono state lasciate da parte. E sebbene, almeno nel mio caso, volare tra le nuvole non sia stato possibile, la strada mi ha portato in posti incredibili. Sono tornata a Madrid, dove i viaggi "per lavoro" sono sinonimo di illusione: la fashion week e l'intervista allo stilista Pablo de la Torre sono fonte di ispirazione. Sono tornata in quel posto che continuo a chiamare casa, pur sapendo che non c'è più. O per meglio dire, dove altri prendono il nostro posto. Abbiamo varcato il confine con il Portogallo, un pomeriggio stupido che sai come inizia, ma mai come finirà. Abbiamo girato la nostra terra come mai prima d'ora, piccoli paesi affascinanti, anfratti e una città bombardata che finge di essere una lezione e un ricordo. E lascio per la fine un viaggio al sud, per poter perdere il nord, dove facciamo il bagno nelle ore, e anche tra le onde. Momenti senza immagini, viaggi indimenticabili.


Des voyages, des valises, des lieux extraordinaires, d'autres qui se répètent année après année. Ce sont le type d'images qui accompagnent l'avant-dernier article de l'année. Tout au long de cette année, beaucoup de choses se sont produites et les valises ont dû être laissées de côté. Et même si, du moins dans mon cas, voler à travers les nuages ​​n'a pas été possible, la route m'a conduit dans des endroits incroyables. Je suis retournée à Madrid, où les voyages «pour le travail» sont synonymes d'illusion: la fashion week et l'interview du designer Pablo de la Torre sont une source d'inspiration. Je suis retournée dans ce lieu que j'appelle toujours chez moi, même en sachant qu'il n'y a plus. Ou plus exactement, là où des autres prennent notre place. Nous avons traversé la frontière avec le Portugal, un après-midi idiot dont vous savez comment cela commence, mais jamais comment cela finira. Nous avons visité notre territoire comme jamais auparavant, de petites villes charmantes, des ravins et une ville bombardée qui prétend être une leçon et un souvenir. Et je laisse pour la fin un voyage vers le sud, pour pouvoir perdre le nord, où nous nous baignons dans les heures, et aussi dans les vagues. Des moments sans images, des voyages inoubliables.






Tacones/ Heels: MaryPaz - Mono/Jumpsuit: Mango

Fotografía por/ Pictures by: Eugene

Instagram: La ilusión de Nina

martes, 8 de diciembre de 2020

Fechas especiales - Special dates - Date speciali - Des dates spéciales

Ahora que las luces navideñas ya alumbran cada rincón de nuestra ciudad, que los árboles esperan ansiosos sus regalos bajo el tronco y los niños se portan mejor que nunca. Ahora que disfrutamos de las bajas temperaturas junto al calor de la chimenea en compañía de un chocolate caliente. Pero mientras observamos las primeras nevadas nos ronda un interrogante en nuestra cabeza: ¿cómo serán estas fiestas? A estas alturas ya sabíamos hasta lo que íbamos a cenar y pero este año aún no sabemos cuántas personas nos podremos juntar. Pero sales a la calle y ves las sonrisas a través de las mascarillas, unos ojos de ilusión que no pierden ni el mínimo detalle de la magia de estos días. Porque son fechas especiales, que disfrutaremos al máximo, a pesar del reducido número de comensales. 


Now that the Christmas lights already illuminate every corner of our city, that the trees anxiously await their gifts under the trunk and the children behave better than ever. Now that we enjoy the low temperatures next to the heat of the fireplace in the company of a hot chocolate. But as we watch the first snowfalls, a question hangs over our heads: what will these holidays be like? At this point we already knew what we were going to have for dinner and but this year we still don't know how many people we can get together. But you go out and see the smiles through the masks, the eyes of illusion that don't lose even the smallest detail of the magic of these days. Because they are special dates, which we will enjoy to the fullest, despite the small number of diners.


Adesso che le luci natalizie già illuminano ogni angolo della nostra città, che gli alberi aspettano con impazienza i loro doni sotto il tronco ei bambini si comportano meglio che mai. Adesso che ci godiamo le basse temperature accanto al calore del camino in compagnia di una cioccolata calda. Ma mentre osserviamo le prime nevicate, una domanda aleggia sulle nostre teste: come saranno queste vacanze? A questo punto sapevamo già cosa avremmo mangiato a cena e quest'anno non sappiamo ancora quante persone possiamo riunire. Ma esci e vedi i sorrisi attraverso le maschere, gli occhi dell'illusione che non perdono nemmeno il più piccolo dettaglio della magia di questi giorni. Perché sono date speciali, di cui godremo appieno, nonostante l'esiguo numero di commensali.


Maintenant que les lumières de Noël illuminent déjà tous les coins de notre ville, que les arbres attendent avec impatience leurs cadeaux sous le tronc et que les enfants se comportent mieux que jamais. Maintenant que nous profitons des basses températures à côté de la chaleur de la cheminée en compagnie d'un chocolat chaud. Mais alors que nous assistons aux premières chutes de neige, une question plane au-dessus de nos têtes: à quoi ressembleront ces vacances? À ce stade, nous savions déjà ce que nous allions dîner et, cette année, nous ne savons toujours pas combien de personnes nous pouvons réunir. Mais vous sortez et voyez les sourires à travers les masques, les yeux de l'illusion qui ne perdent même pas le moindre détail de la magie de ces jours. Parce que ce sont des dates spéciales, dont nous profiterons au maximum, malgré le petit nombre de convives.




 

Top: Mango - Pantalón/ Pants: Diseño Propio/ Own Designe

Fotografía por/ Pictures by: Loly & Alex Funes

martes, 1 de diciembre de 2020

Sorteo Technic - Raffle Technic - Sorteggio Technic - Tirage au sort Technic

¡Este año los regalos de Navidad se adelantan! A partir del miércoles 2 de diciembre a las 14:00 y hasta el miércoles 16 de diciembre a las 22:30 puedes participar en el sorteo para ganar dos paletas de maquillaje como las de las fotos de Technic para disfrutar estas fiestas. Para participar:

  1. Seguirme en instagram: @lailusiondenina
  2. Darle like a la foto.
  3. Mencionar a un amigo en comentarios.
  4. Participación extra: compartir la foto del sorteo en instastories nombrando @lailusiondenina (término no obligatorio) 

Puedes participar tantas veces como quieras pero con amigos diferentes. Cuantos mas comentarios y más amigos nombres, más posibilidades de ganar. ¡Mucha suerte a todos!



This year the Christmas gifts are ahead! From Wednesday 2nd December at 2:00 p.m. and until Wednesday 16th December at 10:30 p.m. you can participate in the raffle to win two makeup palettes like the ones in the photos of Technic to enjoy these holidays. To participate:

  1. Follow me on instagram: @lailusiondenina
  2. Like the photo.
  3. Mention a friend in comments.
  4. Extra participation: share the photo of the raffle in instastories mentioning @lailusiondenina  (non-mandatory term)

You can participate as many times as you want but with different friends. The more comments and more friends names, the more possibilities of winning. Good luck to all!



Quest'anno i regali di Natale sono in arrivo! A partire da mercoledì 2 dicembre alle 14:00 e fino a mercoledì 16 dicembre alle 22:30 puoi partecipare alla sorteggio per vincere due palette trucco come quelle nelle foto di Technic per godersi queste vacanze. Per partecipare:

  1. Seguimi su instagram: @lailusiondenina
  2. Like la foto.
  3. Menziona un amico nei commenti.
  4. Partecipazione extra: condividi la foto della sorteggio nelle instastories menzionando @lailusiondenina (termine non obbligatorio)

Puoi partecipare tutte le volte che vuoi ma con amici diversi. Più commenti e più nomi di amici, più possibilità di vincere. Buona fortuna a tutti!



Cette année, les cadeaux de Noël sont en avance! À partir du mercredi 2 décembre à 14h et jusqu'au mercredi 16 décembre à 22h30, tu peux participer au tirage au sort pour gagner deux palettes de maquillage comme celles sur les photos de Technic pour profiter de ces vacances. Pour participer:

  1. Suis-moi sur instagram: @lailusiondenina
  2. Like la photo.
  3. Mentionne un ami dans les commentaires.
  4. Participation supplémentaire: partage la photo du tirage au sort dans les instastories en nommant @lailusiondenina (terme non obligatoire)

Tu peux participer autant de fois que tu le souhaites mais avec des amis différents. Plus de commentaires et de noms d'amis, plus il y a de chances de gagner. Bonne chance à tous!









Maquillaje/ Makeup:

Fotografía por/ Pictures by: Eugene