miércoles, 28 de marzo de 2018

A la conquista de Roma - To the conquest of Rome - Alla conquista di Roma - À la conquête de Rome

A la conquista de Roma, sin lanza y sin escudo, con la ilusión por bandera, mi cámara de fotos por lanza y una sonrisa por escudo. Todos los caminos te llevan a ella, solo elige el tuyo y disfruta del viaje. Los gladiadores luchan en el Coliseo y la Fontana di Trevi te invita a bailar en sus aguas. Donde el mejor museo son sus calles y los mejores guías sus gentes. Paso a paso conquistaron su propio mundo, su propio imperio. Roma, la ciudad que nunca termina, que se esconde, una ciudad eterna.


To the conquest of Rome, without a spear and without a shield, with the illusion like a flag, my camera for a spear and a smile for a shield. All the roads take you to her, just choose yours and enjoy the trip. The gladiators fight in the Colosseum and the Fontana di Trevi invites you to dance in its waters. Where the best museum is her streets and the best guides her people. Step by step they conquered their own world, their own empire. Rome, the city that never ends, that hides, an eternal city.


Alla conquista di Roma, senza una lancia e senza uno scudo, con l'illusione per bandiera, la mia macchina fotografica per una lancia e un sorriso per uno scudo. Tutte le strade ti portano a Roma, basta scegliere la tua e goderti del viaggio. I gladiatori combattono nel Colosseo e la Fontana di Trevi ti invita a ballare nelle sue acque. Dove il miglior museo è le sue strade e le migliori guide sono il suo popolo. Passo dopo passo conquistarono il loro mondo, il loro impero. Roma, la città che non finisce mai, che nasconde, una città eterna.


À la conquête de Rome, sans une lance et sans un bouclier, avec l'illusion par un drapeau, mon appareil photo par une lance et un sourire par un bouclier. Toutes les routes vous y amènent, choisissez la vôtre et profitez du voyage. Les gladiateurs se battent dans le Colisée et la Fontana di Trevi vous invite à danser dans ses eaux. Où le meilleur musée est ses rues et les meilleurs guides ses gens. Pas à pas, ils ont conquis leur propre monde, leur propre empire. Rome, la ville qui ne finit jamais, qui se cache, une ville éternelle.








Blusa/ Blouse: Zara - Shorts: Formula Joven - Chaqueta/ Jacket: H&M
/ Shoes: Merkal Calzados - Abrigo/ Coat: Mango

Fotografía por/ Pictures by: Sara Aldea

miércoles, 21 de marzo de 2018

Nostalgia es futuro - Nostalgia is future - Nostalgia è futuro - Nostalgie est futur

"Y luego está ese final que has visto venir desde lejos y por alguna razón, te toma por sorpresa." En 10 minutos nos vemos en el puente y quédate a dormir. Lunes de juegos, martes de mucho sueño. Jueves de copas, música y risa. Sábados de escapadas, guitarras y fotografía. Domingos de resacas y desayunos en la cama. Y empieza otra semana. Hay quién cree que ciertos lugares, personas y momentos despiertan o sellan sentimientos. Y dicen que nostalgia es futuro, que tú y yo éramos uno, pero tuvimos que volar.


"And then there's that ending that you've seen coming from far away and for some reason, it takes you by surprise." In 10 minutes we'll see us on the bridge and stay to sleep. Monday of games, Tuesday of much sleep. Thursday of drinks, music and laughter. Saturdays of escapades, guitars and photography. Sundays of hangovers and breakfast in bed. And another week begins. Some people believe that certain places, people and moments awaken or seal feelings. And they say that nostalgia is future, that you and I were one, but we had to fly.


"E poi c'è il finale che hai visto venire da lontano e per qualche motivo, ti sorprende." Tra 10 minuti ci vediamo sul ponte e resta a dormire con me. Lunedì di giochi, martedì di molto sonno. Giovedì di bevande, musica e risate. Il sabato di scappate, chitarre e fotografie. Domenica di postumi della sbornia e colazione sopra il letto. E inizia un'altra settimana. Alcune persone credono che certi luoghi, persone e momenti risvegliano o suggellano sentimenti. E dicono che la nostalgia è il futuro, che tu ed io eravamo uno, ma dovevamo volare.


"Et puis il y a cette fin que tu as vue venir de loin et pour quelque raison, ça te prend par surprise." Dans 10 minutes nous nous verrons sur le pont et resterons pour la nuit. Lundi des jeux, mardi de beaucoup de sommeil. Jeudi des cocktails, de la musique et des rires. Les samedis des escapades, des guitares et de la photographie. Dimanche de la gueule de bois et des petits déjeuners au lit. Et une autre semaine commence. Certaines personnes croient que certains lieux, certaines personnes et certains moments réveillent ou sceller des sentiments. Et ils disent que la nostalgie est futur, que tu et moi étions un, mais nous devions voler.







Chaleco/ Waistcoat: Stradivarius - Jersey/ Jumper: Mango Pantalón/ Jeans: Mango
Zapatos/ Shoes: Merkal Calzados 

Fotografía por/ Pictures by: Sara Aldea

miércoles, 14 de marzo de 2018

Mendivant

Suena el Whats App. Mensaje de audio. Una voz llena de ilusión. Su nombre es Fernando Gómez Mendive, como nombre artístico Mendivant. Estudiante de 3º de ingeniería de Diseño industrial y Desarrollo del producto. Y ésta es su primera exposición. Sus ilustraciones más propias y características: "Los sin rostro", en los que prima la expresividad del cuerpo junto con el uso del color. Y es que ese niño de ojos marrones y pelo rizado que conocí a los 3 años sigue dibujando. Pero, sobretodo, sigue creando y trasformando. Es la emoción lo que nos hace alcanzar el éxito. Ese éxito compartido en todo lo vivido. Ese éxito dividido en risas, miradas y abrazos. Ese éxito exprimido en cada trazo, en cada cuadro, en cada retrato.


The Whats App sounds. An audio message. A voice full of illusion. His name is Fernando Gómez Mendive, his artistic name is Mendivant. He's a 3rd year student of Industrial Design Engineering and Product Development. And this is his first exhibition. His most special and characteristic illustrations: "The Faceless", in which the expressiveness of the body and the use of color prevail. And that boy with brown eyes and curly hair that I met at 3 years old is still drawing. But, above all, he continues to create and transform. It's the emotion that makes us reach the success. That shared success in everything lived. That success divided into laughs, looks and hugs. That success squeezed in each line, in each painting, in each portrait.


Le Wats App suona. Un messaggio d'audio. Una voce piena di illusione. Il suo nome è Fernando Gómez Mendive, come nome artistico Mendivant. Studente del 3 ° anno di ingegneria del Design industriale e Sviluppo del prodotto. E questa è la sua prima esposizione. Le sue illustrazioni più proprie e caratteristiche: "I senza volto", in cui prevalgono l'espressività del corpo e l'uso del colore. E quel ragazzo con gli occhi marroni e i capelli ricci che ho conosciuto a i  3 anni ancora disegna. Ma, soprattutto, continua a creare e trasformare. È l'emozione che ci fa raggiungere il successo. Quel successo condiviso in tutto ciò che è vissuto. Quel successo diviso in risate, sguardi e abbracci. Quel successo spremuto in ogni tratto, in ogni quadro, in ogni ritratto.


Le Whats App sons. Un message audio. Une voix pleine d'illusion. Son nom est Fernando Gómez Mendive, son nom artistique Mendivant. Étudiant en 3e année d'ingénierie de Conception industrielle et de Développement de produits. Et c'est sa première exposition. Ses illustrations les plus personnels et les plus caractéristiques: "Les sans visages", où prévalent l'expressivité du corps et l'usage de la couleur. Et ce garçon aux yeux bruns et aux cheveux bouclés que j'ai rencontrés à 3 ans dessine encore. Mais, surtout, il continue à créer et à transformer. C'est l'émotion qui nous fait réussir. Ce succès partagé dans tout ce vécu. Ce succès divisé en rires, regards et câlins. Ce succès est ressorti à chaque trait, dans chaque tableau, dans chaque portrait.












EXPOSICIÓN: Del 7 Marzo al 8 Abril, c/ Cuatro de Agosto,17- Zaragoza, Spain

Fotografía por/ Pictures by: Eugene & Belén Checa

miércoles, 7 de marzo de 2018

This girl is on fire


Ese fuego destructor donde todo arde. Chispas en constante movimiento. Llamas en continua destrucción. Tú tienes la atención, tú tienes las miradas, sabes lo que quieres y aquí lo tienes. Mejor mirar para otro lado. Andas a través del fuego, eres llama, eres hoguera. Ese fuego tan difícil de apagar e imposible de olvidar. Dicen que quién juega con fuego se quema; pero si no juegas con fuego… morirás de frío. La única ventaja de jugar es que uno aprende a no quemarse. Pero… ¿y tú? ¿Estás dispuesto a arder?


That destructive fire where everything is burned. Sparks in constant movement. Flames in continuous destruction. You have the attention, you have the looks, you know what you want and here you have it. Better look to the other way. You walk on fire, you are flame, you are bonfire. That fire so difficult to extinguish and impossible to forget. They say that whoever plays with fire get burn; but if you don't play with fire... you will die of cold. The only advantage of playing with fire is that you learn not to burn. But, and you? Are you ready to burn?


Quel fuoco distruttivo dove tutto brucia. Scintille in costante movimento. Lama in continua distruzione. Hai l'attenzione, hai gli sguardi, sai cosa vuoi e qui ce l'hai. Meglio guarda dall'altra parte. Cammini attraverso il fuoco, sei fiamma, sei falò. Quel fuoco così difficile da estinguere e impossibile da dimenticare. Dicono che chiunque giochi con il fuoco brucia; ma se non giochi con il fuoco ... morirai di freddo. L'unico vantaggio di giocare è che impari a non bruciarti. Ma ... e tu? Sei disposto a bruciarti?


Ce feu destructeur où tout brûle. Étincelles en mouvement constant. Flammes en destruction continue. Tu as l'attention, vous as les regards, tu sais ce que tu veux et ici tu l'as. Mieux regarde de l'autre côté. Tu marches dans le feu, tu es une flamme, tu es de feu de joie. Un feu si difficile à éteindre et impossible à oublier. Ils disent que celui qui joue avec le feu brûle; mais si tu ne joues pas avec le feu ... tu mourras de froid. Le seul avantage de jouer avec le feu est que tu apprends à ne pas brûler. Mais ... et toi? Es-tu prêt à brûler?









GRACIAS POR ABRIRME LAS PUERTAS DE ESTA GRAN PROFESIÓN

Fotografía por/Pictures by: Eugene & Alex Funes