Querida invitada de boda, pase y tome asiento, la ceremonia está a punto de empezar. Porque suenan campanas de boda y la novia ya no tiene dudas, desea dar el sí quiero, comenzar una nueva aventura. Y en el altar vuelve a latir el corazón de un amor ciego envuelto en locura e ilusión. Porque la historia de la novia a la fuga fue pura ficción, o al menos aquí, no se dará la ocasión. Suenan campanas de boda, comienza la ceremonia. Discursos de historias pasadas, lágrimas derramadas, risas a carcajadas. “Sí, quiero”, vuelven a sonar las campanas, “¡Viva los novios!”. Querida invitada de boda, póngase en pie, la ceremonia ha acabado, ahora el baile y la noche se abren paso. Lo que realmente da significado a estos momentos, son nuestros recuerdos, y la música forma, indudablemente, parte de ellos.
Dear wedding guest, come in and take your seat, the ceremony is about to start. Because wedding bells are ringing and the bride has no more doubts, she wants to say yes, to start a new adventure. And at the altar the heart of a blind love wrapped in madness and illusion beats again. Because the story of the runaway bride was pure fiction, or at least here, there will be no such occasion. Wedding bells ring, the ceremony begins. Speeches of past histories, tears shed, laughter and laughter. "Yes, I do", the bells ring again, "Cheers for the newlyweds!" Dear wedding guest, stand up, the ceremony is over, now the dancing and the night are coming to an end. What really gives meaning to these moments are our memories, and music is undoubtedly part of them.
Cara invitata alle nozze, entra e prendi posto, la cerimonia sta per iniziare. Perché le campane del matrimonio stanno suonando e la sposa non ha più dubbi, vuole dire sì, iniziare una nuova avventura. E sull'altare torna a battere il cuore di un amore cieco avvolto nella follia e nell'illusione. Perché la storia della sposa in fuga era pura finzione, o almeno qui, non ci sarà un'occasione simile. Le campane nuziali suonano, la cerimonia ha inizio. Discorsi di storie passate, lacrime versate, risate e risate. "Io voglio, sì", le campane suonano di nuovo, "Viva gli sposi". Cara invitata al matrimonio, alzati, la cerimonia è finita, ora le danze e la serata stanno per finire. Ciò che dà veramente significato a questi momenti sono i nostri ricordi, e la musica ne fa indubbiamente parte.
Chère invitée du mariage, entrez et prenez place, la cérémonie va commencer. Parce que les cloches du mariage sonnent et que la mariée n'a plus de doutes, elle veut dire oui, pour commencer une nouvelle aventure. Et à l'autel, le cœur d'un amour aveugle, enveloppé de folie et d'illusion, bat à nouveau. Parce que l'histoire de la mariée en fuite était une pure fiction, ou du moins ici, il n'y aura pas de telle occasion. Les cloches du mariage sonnent, la cérémonie commence. Discours d'histoires passées, larmes versées, rires et éclats de rire. "Oui, je le veux", les cloches sonnent à nouveau, "Vivent les amoureux!" Chère invitée du mariage, levez-vous, la cérémonie est terminée, maintenant la danse et la nuit touchent à leur fin. Ce qui donne vraiment un sens à ces moments, ce sont nos souvenirs, et la musique en fait indubitablement partie.
6 Comentarios
Me encanta este look de invitada que propones hoy, el bolso no me puede fascinar más, ¡menuda monadita! ¡Feliz fin de semana!
ResponderEliminarwww.luciagallegoblog.com
Muchísimas gracias preciosa, creo que no me despegaré de este bolso en todo el verano... jajaja ¡Un beso enorme y feliz comienzo de semana!
EliminarMuy interesante look
ResponderEliminarMuchas gracias María Eugenia! Un abrazo
EliminarQue bolso mas chulo, me encanta
ResponderEliminar¡Muchas gracias Lucía, fue verlo... y no me pude resistir!
Eliminar