martes, 22 de diciembre de 2020

Mañana es Nochebuena - Tomorrow is Christmas Eve - Domani è vigilia di Natale - Damin est le Réveillon de Noël

Mañana es Noche Buena y pasado Navidad, otro día que nos sentaremos a la mesa, un año más. Este año a todos nos ha marcado y aunque hay instantes que miramos con recelo la ilusión se apodera de nosotros en estos momentos. Este año nos ha quitado muchas cosas, pero nos ha enseñado el valor de los recuerdos, a soñar, más que nunca, despiertos. Que la distancia también nos une y que decirnos "te quiero" o "te echo de menos", se puede decir en cualquier momento. Pero, sobre todo, que el mejor regalo es el tiempo. Otra ausencia se ha sumado al hueco de la mesa del año pasado, y aunque os echo de menos, es como si nunca os separaseis de mi lado. Mañana la botella de champagne se habrá descorchado, la espuma besará nuestros labios brindando por lo bueno y por las lecciones de lo malo, sabiendo que los que nos quieren siguen a nuestro lado. 


Tomorrow is Christmas Eve and tomorrow Christmas Day, another day that we will sit at the table, one more year. This year has marked us and although there are moments that we look at with suspicion, the illusion seizes us at this time. This year has taken many things away from us, but it has taught us the value of memories, to dream, more than ever, awake. That distance also unites us and that saying "I love you" or "I miss you" can be said at any time. But, above all, that the best gift is time. Another absence has added to the hole in the table last year, and although I miss you, it's as if you never left my side. Tomorrow the bottle of champagne will have been uncorked, the foam will kiss our lips toasting the good and the lessons of the bad, knowing that those who love us are still by our side.


Domani è vigilia di Natale e domani Natale, un altro giorno in cui ci siederemo a tavola, un altro anno. Quest'anno ci ha segnato tutti e anche se ci sono momenti che guardiamo con sospetto, l'illusione si impadronisce di noi in questo momento. Quest'anno ci ha portato via molte cose, ma ci ha insegnato il valore dei ricordi, a sognare, più che mai, svegli. Quella distanza ci unisce anche e quel detto "ti amo" o "mi manchi" si può dire in qualsiasi momento. Ma, soprattutto, che il regalo migliore è il tempo. Un'altra assenza si è aggiunta al buco nella tavola dello scorso anno, e anche se mi mancate, è come se non mi aveste mai lasciato. Domani la bottiglia di champagne sarà stata stappata, la schiuma bacerà le nostre labbra brindando al buono e alle lezioni del cattivo, sapendo che chi ci vuole bene è ancora al nostro fianco.


Demain, c'est le Réveillon de Noël et demain le jour de Noël, un autre jour où nous allons nous asseoir à table, un an de plus. Cette année nous a tous marqués et bien qu'il y ait des moments que nous regardons avec suspicion, l'illusion s'empare de nous en ce moment. Cette année nous a pris beaucoup de choses, mais elle nous a appris la valeur des souvenirs, à rêver, plus que jamais, éveillés. Cette distance nous unit aussi et ce dire "je t'aime" ou "tu me manques" peut être dit à tout moment. Mais surtout, le meilleur cadeau est le temps. Une autre absence a ajouté au trou dans le tableau l'année dernière, et bien que vous me manquez, c'est comme si vous n'étiez jamais séparé de moi. Demain, la bouteille de champagne aura été débouchée, la mousse embrassera nos lèvres en toisant le bien et les leçons du mal, sachant que ceux qui nous aiment sont toujours à nos côtés.








Vestido/ Dress: Sfera

Fotografía por/ Pictures by: Loly

¡Mil gracias por la moto!

6 comentarios: