El espejo de Blancanieves se rompió y con él la maldición. La
tierna niña Caperucita ha crecido, dejando atrás al lobo feroz por un moderno
leñador. Bella dejó marchitar la rosa en busca de aventuras que asombrasen al
mundo y todos sabemos que los juguetes cobran vida en cuanto nos dormimos y
montan la mejor fiesta, de la cual nunca fuimos testigos. Peter Pan dejó de
creer en las hadas y Jasmine cambió la alfombra mágica por un llamativo Ferrari
rojo. En este cuento nadie mordió la manzana y la Bella Durmiente usaba
despertador. La sirenita conquisto los siete mares, porque… “¿Quién dice que
mis sueños sólo tengan que ser sueños?” Mientras que Cenicienta decidió
abandonar los zapatos para bailar mejor, por no olvidar que se comió la calabaza
y perdió el reloj. Toca salir del bosque, conquistar las calles, empezar la
revolución. Porque ya no quedan niñas que quieran ser princesas, ahora sueñan
con ser reinas de la fiesta. Pero si algún día quieres seguir el cuento recuerda:
“La segunda estrella a la derecha, todo recto hasta el amanecer.”
Snow White's mirror broke and with it the curse. The cute little Red Riding Hood girl has grown, leaving behind the big bad wolf by a modern lumberjack. Beauty let the rose wither in search of adventures that amaze the world and we all know that toys come to life as soon as we fall asleep and throw the best party, of which we were never witnesses. Peter Pan stopped believing in fairies and Jasmine traded the magic carpet for a striking red Ferrari. In this story, nobody bit the apple and Sleeping Beauty used an alarm clock. The little mermaid conquered the seven seas, because... "Who says my dreams only have to be dreams?" While Cinderella decided to abandon the shoes to dance better, not to forget that she ate the pumpkin and lost the watch. It's time to leave the forest, conquer the streets, start the revolution. Because there are no girls left who want to be princesses, now they dream of being party queens. But if one day you want to follow the story remember: "The second star on the right, straight ahead until dawn."
Lo specchio di Biancaneve si spezzò e con esso la maledizione. La ragazza carina Cappuccetto Rosso è cresciuta, lasciandosi alle spalle il grosso lupo cattivo di un moderno boscaiolo. Bella ha lasciato appassire la rosa in cerca di avventure che stupiscono il mondo e sappiamo tutti che i giocattoli prendono vita non appena ci addormentiamo e organizziamo la migliore festa, di cui non siamo mai stati testimoni. Peter Pan ha smesso di credere nelle fate e Jasmine ha scambiato il tappeto magico con una Ferrari rossa sorprendente. In questa storia, nessuno ha morso la mela e la bella addormentata ha usato una sveglia. La sirenetta conquistò i sette mari, perché... "Chi dice che i miei sogni debbano essere solo sogni?" Mentre Cenerentola ha deciso di abbandonare le scarpe per ballare meglio, per non dimenticare che ha mangiato la zucca e ha perso l'orologio. È tempo di lasciare la foresta, conquistare le strade, iniziare la rivoluzione. Poiché non sono rimaste ragazze che vogliono diventare principesse, ora sognano di essere regine di festa. Ma se un giorno vuoi seguire la storia, ricorda: "La seconda stella a destra, dritto fino all'alba".
Le miroir de Blanche-Neige s'est cassé et avec lui la malédiction. La mignonne petite fille du chaperon rouge a grandi, laissant derrière elle le grand méchant loup par un bûcheron moderne. Belle a laissé la rose se flétrir à la recherche d'aventures qui étonnent le monde et nous savons tous que les jouets prennent vie dès que nous nous endormons et organisons la meilleure fête, dont nous n'avons jamais été témoins. Peter Pan a cessé de croire aux fées et Jasmine a troqué le tapis magique contre une Ferrari rouge frappante. Dans cette histoire, personne n'a mordu la pomme et la Belle au Bois Dormant a utilisé un réveil. La petite sirène a conquis les sept mers, parce que... "Qui a dit que mes rêves ne devaient être que des rêves?" Alors que Cendrillon a décidé d'abandonner les chaussures pour mieux danser, sans oublier qu'elle a mangé la citrouille et perdu la montre. Il est temps de quitter la forêt, de conquérir les rues, de commencer la révolution. Parce qu'il n'y a plus de filles qui veulent être des princesses, maintenant elles rêvent d'être des reines de fête. Mais si un jour vous voulez suivre l'histoire, souvenez-vous: "La deuxième étoile à droite, tout droit jusqu'à l'aube."
11 Comentarios
Me encanto el escrito y tu vestido, saludos:D
ResponderEliminarMuchas gracias Lilith! Un besazo enorme!
EliminarYou look so stunning!
ResponderEliminarThank you Shauna! Have a nice day! xx
EliminarThank you so much Jennifer! Have a lovely day! xx
ResponderEliminarQue hermoso relato Nina, un placer leerte, y del vestido, que decir, estas muy guapa.
ResponderEliminarsaludos
Muchísimas gracias preciosa! Un besazo enorme! <3
EliminarTi seguo, quindi non mi mancherà nulla.
ResponderEliminarWomen's Leopard dresses
Grazie mile!! Baci cara! <3
Eliminarsei stupenda in questo vestito!Una principessa moderna.
ResponderEliminarGrazie mille per il tuo commentario! xx
Eliminar