Stranger Summer


 Últimamente me pongo a escribir y no tengo tiempo. O cuando tengo tiempo no me salen las palabras. O son un sin sentido conectadas. Este está siendo un verano raro, de esos que no sabes muy bien como clasificarlos, con demasiadas cosas entre manos. La semana en la ciudad se pasa volando, descubriendo un nuevo ámbito al que ya me voy acostumbrando y el que me dará pena dejar “de lado”. Por eso este verano (y por ahora) todo se concentra en los fines de semana, en pequeñas escapadas. En salidas a la montaña, saltar en las olas de la playa, desconectar en los reencuentros en pequeños pueblos que parecen salidos de un cuento. Por eso este extraño periodo solo es un calentamiento, para coger carrerilla y volver a despegar de nuevo.


 Recently I start writing and I don't have time. Or when I have time, the words don’t come out. Or they are a nonsense connected. This is being a weird summer, one of those that you don't really know how to classify, with too much at working on The week in the city is spent returning, discovering a new area that I am getting used to and one that will make me sad to “put aside." That is why this summer (and for now) everything is concentrated on the weekends, on small getaways. On outings to the mountains, jumping in the waves of the beach, disconnecting in the reunions in small villages that seem out of a tale. That is why this strange period is only a warm-up, to get a run and take off again.


 Ultimamente inizio a scrivere e non ho tempo. Oppure quando ho tempo le parole non escono. O sono un'assurdità collegati. Questa è un'estate strana, di quelle che non sai davvero classificare, con troppe cose in mente. La settimana in città la trascorre tornando, scoprendo una nuova zona a cui mi sto abituando e che mi farà pena di lasciare "da parte". Ecco perché quest'estate (e per ora) tutto è concentrato sui fine settimana, sulle piccole fughe. Nelle gite in montagna, nei salti tra le onde della spiaggia, nelle disconnessioni nelle riunioni in piccoli paesi che sembrano usciti da una storia. Ecco perché questo strano periodo è solo un riscaldamento, per fare una corsa e ripartire.


 Dernièrement, je commence à écrire et je n'ai pas le temps. Ou quand j'ai le temps, les mots ne sortent pas. Ou sont-ils un non-sens connectés. C'est un été bizarre, un de ceux que je ne sais pas trop classer, avec trop de choses à avoir derrière la tête. La semaine en cité se passe à rentrer, à découvrir un nouveau secteur auquel je m'habitue et qui me rendra triste de laisser "de côté". C'est pourquoi cet été (et pour l'instant) tout est concentré sur les week-ends, sur de petites escapades. En sorties à la montagne, en sautant dans les vagues de la plage, en déconnectant dans les retrouvailles dans des petites villes qui semblent hors d'une histoire. C'est pourquoi cette période étrange n'est qu'un échauffement, pour courir et repartir.








4 Comentarios

Follow Me On Instagram