miércoles, 9 de agosto de 2017

Bajo el Sol Abrasador - Under the Blazing Sun - Sotto un Sole Cocente - Sous le Soleil Brûlant

Cuentan que vas libre como el aire, tanto es así, que la luna se ha vuelto loca, que vas cantando por la carretera y de copiloto llevas al sol. Vas caminando por la vida, sin pausa, pero sin prisa, que no dejas a nadie el timón. Se ha quedado frío nuestro café, si tienes que partir, no te detendrás, ojalá que te vaya bonito. Es el momento de hacer balance, y no digas que no entiendes como puedes ser así, si no conoces mandamientos más allá de tus narices, y en el fondo eres la chica de ayer. No tenemos nada que perder, porque, aunque no lo creas, los imposibles también existen. No sabes a dónde vas, pero sí sabes que algún día llegarás. Por ahora vuela despacito, lento, siguiendo tus propias coordenadas, juntando tu norte y mi sur.


They tell that you are free like the air, therefore, the moon has got crazy, you're singing on the road and your copilot is the sun. You're walking in the life, without pause, but without rush, you let nobody the rudder. Our coffe now is cold, if you have to leave, you won't stop, I hope you go well. It's time to evaluate, and don't say that you don't understand how you can be like this, if you don't know writs beyond you, and at the end you are the girl from yesterday. We have nothing to lose, because, even if you don't beleave it, the impossibles exist too. You don't know where you go, but you know that some day you'll arrive. For the moment fly slowly, little by little, following yours own coordinates, touching your north and my south.


Raccontano che sei libera come l'aria, tanto è vero, che la luna è diventata pazza, che vai cantando per la strada e il tuo copilota è il sole. Vai camminando per la vita, senza pausa, ma senza fretta, che non lasci a nessuno il timone. Ora il nostro caffè è freddo, se devi partire, non ti fermerai, speriamo che ti vada tutto bene. È il momento di fare bilancio, e non dire che non capisci come puoi essere così, se non conosci mandati più avanti dei tuoi, e in fondo sei la ragazza di ieri. Non abbiamo niente da perdere, perché, anche se non mi credi, gli impossibili esistono. Non sai dove vai, ma sai che qualche giorno arriverai. Per ora, vola piano, lentamente, seguendo le tue proprie coordinate, unendo il tuo nord e il mio sud.


Ils racontent que tu vas libree comme l'air, c'est pourquoi, que la lune est devenue foue, que tu vais en train de chanter sur la route et ta copilote est le soleil. Tu vas en train de marcher par la vie, sans pause, mais sans hâte, que tu ne laisses jamais le gouvernail. Notre café est maintenant froid, si tu dois partir, tu ne t'arrêteras pas, J'espère que tout ira bien. C'est le temps de faire bilan, et non dire pas que tu ne comprends pas comme tu peux être comme ça, parce que, si tu ne sais pas de mandats plus avant de toi, et au fond tu ess la femme d'hier. Nous n'avons rien  à perdre, parce que, même si tu ne crois pas, les impossibles aussi existent. Tu ne sais pas où tu vas, mais tu sais que quelque jour tu arriveras. Pour l'instant vole lentement, pas à pas, après tes propres coordonnées, rassemblent ton nord et mon sud.






Vaqueros/ Jeans: Stradivarius - Top: Bershka - Chaqueta/ Jacket: Festa

Fotografía por/ pictures by: Alex Funes y Eugene

1 comentario:

  1. Hello,

    Oh, lovely !

    Sarah, https://sarahmodeeee.blogspot.fr

    ResponderEliminar