miércoles, 20 de marzo de 2019

Paseo por las ferias - Through the funfairs - Passeggiata per la luna park - Promenade dans les fêtes foraines

Un paseo por las ferias, un juego de niños, venir a jugar, reír y cantar. Apostar monedas de chocolate, comer caramelos, fotografiar la ilusión. Dejarse llevar, subir y bajar, bailar un nuevo vals. Las ferias siempre tienen algo que te hace volver, que te atrapa, que te hace repetir una y otra vez. Navegar en piscinas de bolas, comer nubes de algodón y saltar hasta la luna. Todo se convierte en una pequeña aventura, olvida la compostura, bienvenido a la locura. No intentes buscar la cura, porque 
no encontrarás, un mejor lugar.


A walk through the funfairs, a game of children, come to play, laugh and sing. Bet on chocolate coins, eat candy, photograph the illusion. Let yourself go, go up and down, dance a new waltz. Funfairs always have something that makes you come back, that catches you, that makes you repeat over and over again. Surf in ball pools, eat cotton clouds and jump up to the moon. Everything becomes a little adventure, forget your composure, welcome to madness. Don't try to find a cure, 
because you will not find a better place.


Una passeggiata attraverso la luna park, un gioco di bambini, vieni a giocare, ridere e cantare. Scommetti con le monete di cioccolato, mangia caramelle, fotografa l'illusione. Lasciati andare, vai su e giù, balla un nuovo valzer. Le lune park hanno sempre qualcosa che ti fa tornare indietro, che ti cattura, che ti fa ripetere una e altra volta. Naviga nelle piscine di palline, mangia nuvole di cotone e salta sulla luna. Tutto diventa una piccola avventura, dimentica la tua compostezza, benvenuto alla 
pazzia. Non cercare di trovare una cura, perché non troverai un posto migliore.


Une promenade dans les fêtes foraines, un jeu d'enfants, venez jouer, rire et chanter. Pariez sur des pièces en chocolat, mangez des bonbons, photographiez l'illusion. Laissez-vous aller, montez et descendez, dansez une nouvelle valse. Les fêtes foraines ont toujours quelque chose qui vous fait revenir, qui vous attrape, qui vous fait répéter une et autre fois. Surfez dans des piscines de balle, mangez des nuages de coton et sautez sur la lune. Tout devient une petite aventure, oubliez votre calme, bienvenue dans la folie. N'essayez pas de trouver un traitement, car vous ne trouverez pas de 
meilleur endroit.





Total look: ZARA

Fotografía por/ Pictures by: Hiba

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 13 de marzo de 2019

9m²

Una residencia de 4 edificios. Una residencia que hoy llamo casa. Porque sí, estas cuatro paredes se han convertido en mi casa. He aprendido a "pasear" por la habitación sin golpearme en cada mueble, a ducharme sin mojar todo el baño y a acurrucarme en su pequeña cama. Me he acostumbrado a su olor y a la alarma de incendios que suena al menos dos veces al día porque alguien olvidó el fuego encendido. Ahora mi ropa llena sus armarios, vuestras fotos decoran mis paredes y disfruto con la luz de cada amanecer. Porque: "there is no place like home" y ahora, estos pequeños 9 metros cuadrados, 
son mi casa.
(17-10-2018)



A residence of 4 buildings. A residence that, today,  I call home. Because yes, these four walls have become my home. I have learned to "walk" around the room without hitting myself on each piece of furniture, to shower without wetting the whole bathroom and curling me up in his little bed. I have become accustomed to its smell and to the fire alarm that sounds at least twice a day because someone forgot the fire on. Now my clothes fill its closets, your photos decorate my walls and I enjoy the light of every sunrise. Because: "there is no place like home" and now, these small 9 square 
meters are my house.
(17-10-2018)



Una residenza di 4 edifici. Una residenza che oggi chiamo casa. Perché sì, queste quattro mura sono diventate la mia casa. Ho imparato a "camminare" per la stanza senza colpire me stessa su ogni mobile, fare la doccia senza bagnare tutto il bagno e rannicchiarmi nel mio piccolo letto. Mi sono abituata al suo odore e all'antincendio che suona almeno due volte al giorno perché qualcuno ha dimenticato il fuoco. Ora i miei vestiti riempiono gli armadi, le vostre foto decorano le mie pareti e mi godo la luce di ogni alba. Perché: "there is no place like home" e ora, questi piccoli 9 metri 
quadrati sono la mia casa.
(17-10-2018)



Une résidence de 4 bâtiments. Une résidence que aujourd'hui j'appelle chez moi. Parce que oui, ces quatre murs sont devenus ma maison. J'ai appris à "marcher" dans la chambre sans me frapper sur chaque meuble, à me doucher sans mouiller toute la salle de bain et à se blottir dans son petit lit. Je me suis habituée à son odeur et à l'alarme incendie qui retentit au moins deux fois par jour parce que quelqu'un a oublié le feu en marche. Maintenant, mes vêtements remplissent ses armoires, vos photos décorent mes murs et je profite de la lumière de chaque lever de soleil. Parce que: "there is no place 
like home" et maintenant, ces 9 mètres carrés sont ma maison.
(17-10-2018)







Camisa/Shirt: Cortefiel - Pantalón/ Trousers: Mito - Cojín rosa/ Pink cushion: Casa
Cojín negro/ Black cushion: Ikea

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 6 de marzo de 2019

Fondo y forma - Background and form - Sfondo e forma - Fond et forme

Líneas rectas que van, vienen, se cruzan, se entrelazan. Formando ángulos, curvas, formas, geometría. Líneas paralelas, puntos seguidos. El caos antes del orden, el orden antes del caos.  Un juego de sombras, luces y contrastes. Los últimos parpadeos de una luz que cambia de sentido, que toma una nueva dirección. Que deja un espacio vacío, nuevos principios, nuevos caminos. Infinitas 
capas de contraste que transportan a otra dimensión. Cuidado, puede ser tu perdición.


Straight lines that go, come, cross, intertwine. Forming angles, curves, shapes, geometry. Parallel lines, points followed. The chaos before the order, the order before the chaos. A game of shadows, lights and contrasts. The last flickers of a light that changes direction, that takes a new direction. That leaves an empty space, new principles, new paths. Infinite layers of contrast that transport to another 
dimension. Be careful, it can be your downfall.


Linee rette che vanno, vengono, attraversano, si intrecciano. Formano angoli, curve, forme, geometria. Linee parallele, punti seguiti. Il caos prima dell'ordine, l'ordine prima del caos. Un gioco di ombre, luci e contrasti. L'ultimo guizzo di una luce che cambia direzione, che prende una nuova direzione. Ciò lascia uno spazio vuoto, nuovi principi, nuovi percorsi. Strati di contrasto infiniti che 
trasportano in un'altra dimensione. Stai attento, può essere la tua rovina.


Des lignes droites qui vont, viennent, se croisent, s'entrelacent. En formant des angles, des courbes, des formes, de la géométrie. Lignes parallèles, points suivis. Le chaos avant l'ordre, l'ordre avant le chaos. Un jeu d'ombres, de lumières et de contrastes. Le dernier clignotement d'une lumière qui change de direction, qui prend une nouvelle direction. Cela laisse un espace vide, de nouveaux principes, de nouveaux chemins. Des couches infinies de contraste qui transportent vers une autre 
dimension. Soyez prudent, cela peut être votre perte.






Fotografía por/ Pictures by: Fergomendi

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 27 de febrero de 2019

Al abrigo - Into the shelter - Al riparo - À l'abri

Como el abrigo de unos brazos que te abrazan, un chocolate caliente que te calienta por dentro o una ducha de vapor que calienta cada centímetro de tu cuerpo. Como una chimenea encendida con una llama que nunca se da por vencida. El sofá y manta, un beso de madrugada, los primeros rayos de sol por la mañana. Un plato de sopa y mucha ropa, como esa chaqueta que no cabe en la maleta o ese 
abrigo, que cuenta todo lo que hemos vivido.


Like into the shelter of the arms that hug you, a hot chocolate that warms you inside or a steam shower that heats every centimeter of your body. Like a fireplace lit with a flame that never gives up. The sofa and blanket, a kiss at dawn, the first rays of sunlight in the morning. A plate of soup and a lot of clothes, like that jacket that doesn't fit in the suitcase or that coat, which tells everything we've 
lived.


Come le riparo dalle bracci che ti abbracciano, una cioccolata calda che ti scalda per dentro o una doccia a vapore che riscalda ogni centimetro del tuo corpo. Come un camino acceso con una fiamma che non si arrende mai. Il divano e la coperta, un bacio all'alba, i primi raggi di sole al mattino. Un piatto di zuppa e molti vestiti, come quella giacca che non entra nella valigia o il cappotto, che 
racconta tutto ciò che abbiamo vissuto.


Comme l'abri des bras qui t'embrasent, un chocolat chaud qui te réchauffe à l'intérieur ou une douche à vapeur qui réchauffe chaque centimètre de ton corps. Comme une cheminée allumée avec une flamme qui ne lâche jamais. Le canapé et la couverture, un baiser à l’aube, les premiers rayons de soleil du matin. Une assiette de soupe et beaucoup de vêtements, comme cette veste qui ne tient pas 
dans la valise ou ce manteau qui raconte tout ce que nous avons vécu.




Abrigo/ Coat: Pull&Bear

Fotografía por/ Pictures by: Marinuchi

Instagram: La ilusión de Nina

miércoles, 20 de febrero de 2019

FAM ♥


Me habéis ganado poquito a poco, vosotros, que llegasteis por casualidad, aunque, en realidad, entrasteis por la puerta grande. Sin llamar, tirando la puerta abajo y llevándoos todo lo que estaba por delante. Porque sois soltar todo el aire en una carcajada y después respirar. Sois seguridad y hogar en cualquier residencia, en cualquier casa en mitad de la nada o en un bar de mala muerte de madrugada. Sois jugar a la petanca en plena niebla un sábado a las 4 de la mañana. Sois las conversaciones a las 6:30 de la mañana en el tranvía que dan la vida. Estos 6 meses hemos tomado de todo menos decisiones, siendo súper héroes en el arte de vivir. Una vez me dijeron que el ERASMUS esta hecho por personas, momentos y emociones, y que tuviese cuidado con quien hacia los recuerdos, porque esas cosas duran toda la vida. Pero como dice la canción de Enrique: “No es un adiós, es un hasta 
luego, y aunque ya lo sabes te repito te quiero.”



  • Mi niña! Questo è appena iniziato, anche se ti dico addio con le lacrime agli occhi, non è un addio, è un inizio. Posso solo ringraziarti. Per tutto. Per niente. Una italiana con bellissimi occhi verdi e capelli ricci in mezzo a 8 spagnoli e un paese francese. Otto spagnoli persi, che non sanno cosa fare delle loro vite, ma che vogliono mangiarsi il mondo. Qualque volta ti abbiamo detto che sei la mamma del gruppo, ma non per vecchia. È perché sei sempre lì, con il tuo consiglio, in qualsiasi momento. È perché apri la porta e vieni a correre con migliaia di abbracci e baci. Per essere così autentica, reale e sincera. È a causa di quella felicità che ci infetti ogni giorno della settimana.
  

  • Dani!! Nunca imaginé que el dentista pudiese llegar a unir tanto a dos personas. A partir de esa tarde la 434 siempre estuvo abierta, para desahogarme, pedirte sal o buscar viajes. Esa conversación volviendo de fiesta en París, que no dijo nada y lo dijo todo. Porque sabes cuando algo va mal, aguantas mis caprichos, mis enfados y me haces entrar en razón más veces de las que me gusta admitir. Y aunque no te guste y digas que no, eres el papá del grupo, siempre pendiente de todos, de que no nos falte nada, dispuesto a ayudar y pensando siempre en los demás.
  

  • Alvarito! Quién me iba a decir el día que te conocí en el comedor de la universidad que hoy las cosas serían así. Que ese chico tímido y callado me dejaría su chaqueta y se iría soltando poco a poco, que la canción de Adam y Eva me acabaría a gustando. Que tus abrazos reconstruyen, que aprietan fuerte, que no necesitan palabras. Porque seguiremos siendo tus chicas desde Nantes o desde cualquier otra parte.
  

  • Jesús!! Siempre con esa sonrisa traviesa de que has hecho alguna trastada o la vas a hacer. Esos abrazos inesperados por la espalda que ahogan, pero de los que no te quieres soltar. Una habitación de París donde empezó todo, a partir de ahí, Amsterdam y dos casas rurales. Y aunque sabes que me desesperas cada vez que no contestas al whats app, hagas apuestas que aún debes pagar y contigo como pareja nunca gane al billar… en los momentos importantes siempre estás.
  

  • Enrique! Porque siempre estas con tu guitarra, un gran abrazo y una gran sonrisa, esa sonrisa que lo dice todo. Cuando estamos tristes tu puerta está abierta para mejoras nuestro día a base de música y patatas fritas. Porque siempre retoca la guitarra en la 268 con pequeños conciertos privados en una habitación de 9 metros cuadrados que, en realidad, podrían llenar grandes estadios. Podrías escribir una canción sobre nosotros, sobre estos 6 meses de locos, porque este cuadro de familia se merece una canción y una larga baja por diversión.
  

  • Carlitos! Una vez me dijiste que no se te daba bien, que no solías expresar tus sentimientos, y a mí tampoco. Siempre he sido más de escribirlos. Pero aún así, con vosotros, sigo sin saber por dónde empezar. Me diste las gracias por abrir mi mente, por entenderte, pero las gracias te las tengo que dar yo a ti. Porque eres el peque, pero me das veinte mil vueltas. Porque tú has abierto mi mente, me has hecho probar, investigar, experimentar. Has creado momentos únicos e irrepetibles que no podría olvidar ni queriendo. Gracias por tu sinceridad, por andarte sin rodeos y por esas miradas que lo dicen todo.
  

  • Mi Aada madrina. Porque fuiste la primera en recibirme en Nantes, sin conocerme de nada, pero con los brazos abiertos. Y desde entonces hemos vivido miles de momentos. Por cada vídeo llamada por la mañana o de madrugada. Porque has visto mis caras de desesperación, de alegría, de miedo, euforia y enfado, pero tu puerta sigue abierta. Esa primera planta del D, la puerta roja con música constante. Porque te tenía cerca y no te conocía, pero a partir de ahora, aunque te tenga lejos, seguirás estando aquí. Compañera de aventuras, secretos y travesuras.
  


You've deserved me little by little, you, who came by chance, although, in fact, you entered through the big door. Without knocking, pulling the door down and taking everything that was ahead. Because you are releasing all the air in a laugh and then breathing. You are security and home in any residence, in any house in the middle of nowhere or in a seedy bar at dawn. You are playing petanque in full fog on a Saturday at 4 in the morning. You are the conversations at 6:30 in the morning on the tram that give me life. These 6 months we've taken everything but decisions, being super heroes in the art of living. Once someone told me that the ERASMUS is done by people, moments and emotions, and that I had to be careful with who I made the memories, because those things last a lifetime. But as Enrique's song says: "It's not a goodbye, it's a see you soon, and although you know 
it, I repeat, I love you."




miércoles, 13 de febrero de 2019

Pupilas dilatadas - Dilated pupils - Alunni dilatati - Pupilles dilatées

Pupilas dilatadas, sonrisas alocadas, la droga del amor. Abrazos, risas y confesiones inesperadas. Algo nuevo, algo extremo, no pierdas el control, sólo suéltalo. Es una energía que te sale de dentro, disfruta el momento, vívelo. Una tarde de viernes, una noche de sábado, un día cualquiera, aprovéchalo. Un gran escalofrío recorre tu cuerpo, es el momento, siéntelo. Puedes llamarlo... aMor.


Dilated pupils, crazy smiles, the drug of love. Hugs, laughter and unexpected confessions. Something new, something extreme, don't lose the control, just let it go. It's an energy that comes from within, enjoy the moment, live it. One Friday afternoon, one Saturday night, any day, take advantage of it. A great chill runs through your body, it's time, feel it. You can call him ... love.


Alunni dilatati, sorrisi pazzi, la droga dell'amore. Abbracci, risate e confessioni inaspettate. Qualcosa di nuovo, qualcosa di estremo, non perdere il controllo, lascia andare. È un'energia che viene da dentro, goditi il momento, vivi. Un venerdì pomeriggio, un sabato sera, ogni giorno, approfittane. Un grande gelo scorre attraverso il tuo corpo, è il momento, lo senti. Puoi chiamarlo ... 
amore.


Des pupilles dilatées, des sourires fous, la drogue de l'amour. Câlins, rires et confessions inattendues. Quelque chose de nouveau, d'extrême, ne perdez pas le contrôle, laissez-vous aller. C'est une énergie qui vient de l'intérieur, profitez du moment, vivez-le. Un vendredi après-midi, un samedi soir, tous les jours, profitez-en. Un grand frisson traverse votre corps, il est temps de le ressentir. 
Vous pouvez l'appeler ... amour.










Jersey/ jumper: Mango - Falda/ skirt: Blanco - Botas/ Boots: MaryPaz

Fotografía por/ Pictures by: Sarita Aldea

miércoles, 6 de febrero de 2019

Cuéntame un cuento, GRACE KARIN - Tell me a story, GRACE KARIN - Raccontami una storia, GRACE KARIN - Raconte-moi une histoire, GRACE KARIN

Cuéntame un cuento. Cuéntame un cuento a la hora de dormir, al despertarme, un cuento con final feliz. Cuéntame historias de ciudades perdidas, países lejanos, sonrisas torcidas. Muéstrame la música que nos hace bailar y los bailes que nos hacen reír. Déjame saltar en los charcos, jugar al escondite, bailar con el sol. Escribe una canción, dibuja mapas, cuélgalos en tu habitación. Vuela, nada, corre, salta. Una historia interminable, un viaje intermitente, un continuará. Princesas de cuentos, dragones y caballeros. Resuelve misterios, vive el momento. Cuéntamelo de tal manera que, si supera la 
ficción, se haga realidad.


Tell me a story. Tell me a story at bedtime, when I wake up, a story with a happy ending. Tell me stories of lost cities, distant countries, crooked smiles. Show me the music that makes us dance and the dances that make us laugh. Let me jump in the puddles, play hide-and-seek, dance with the sun. Write a song, draw maps, hang them in your room. Fly, swim, run, jump. An endless story, an intermittent journey, one will continue. Princesses of tales, dragons and knights. Solve mysteries, live the moment. Tell me in such a way that, if it overcomes the fiction, it becomes a reality.


Raccontami una storia. Raccontami una storia prima di andare a letto, quando mi sveglio, una storia con un lieto fine. Raccontami storie di città perdute, paesi lontani, sorrisi storte. Mostrammi la musica che ci fa ballare e le danze che ci fanno ridere. Fammi saltare nelle pozzanghere, giocare a nascondino, ballare con il sole. Scrivi una canzone, disegna le mappe, appendile nella tua stanza. Vola, nuota, corri, salta. Una storia senza fine, un viaggio intermittente, uno continuerà. Principesse di storie, draghi e cavalieri. Risolvi i misteri, vivi il momento. Dimmi in questo modo che, se supera 
la finzione, diventa una realtà.


Raconte-moi une histoire. Raconte-moi une histoire au coucher, quand je me lève, une histoire avec une fin heureuse. Raconte-moi des histoires de villes perdues, de pays lointains, de sourires tordus. Montre-moi la musique qui nous fait danser et les danses qui nous font rire. Laissez-moi sauter dans les flaques d'eau, jouer à cache-cache, danser avec le soleil. Ecrive une chanson, dessine des cartes, accroche-les dans ta chambre. Vole, nage, cours, saute. Une histoire sans fin, un voyage intermittent, on continuera. Princesses de contes, dragons et chevaliers. Résoudre les mystères, vivre le moment. 
Dis-moi de telle sorte que, si elle dépasse la fiction, elle devient une réalité.







Vestido/ Dress: Grace Karin Price before code: $29.99
Discount 50% with: ANATASIAGIFT code, price after code: $15

Fotografía por/Pictures by: Aadama Toure

Instagram: La ilusión de Nina